Werbung

Bedeutung von wade

durch Wasser gehen; waten; sich durch etwas hindurch bewegen

Herkunft und Geschichte von wade

wade(v.)

Mittelenglisch waden, "gehen, vorankommen, seinen Weg machen;" um 1200 speziell als "in oder durch Wasser gehen" (oder jede Substanz, die die freie Bewegung der Gliedmaßen behindert); aus Altenglisch wadan "vorwärts gehen, fortfahren, sich bewegen, schreiten, vorankommen" (der moderne Sinn vielleicht vertreten in oferwaden "durchwaten"), aus dem Urgermanischen *wadanan (auch Quelle von Altnordisch vaða, Dänisch vade, Altfriesisch wada, Niederländisch waden, Althochdeutsch watan, Deutsch waten "waten").

Dies wird rekonstruiert aus der PIE-Wurzel *wadh- (2) "gehen," die nur im Germanischen und Lateinischen vorkommt (auch Quelle von Latein vadere "gehen," vadum "Untiefe, Furt," vadare "waten"). Italienisch guado, Französisch gué "Furt" sind germanische Lehnwörter.

Ursprünglich ein starker Verb (Vergangenheit wod, Partizip Perfekt wad); es ist seit dem 16. Jahrhundert schwach geworden. Der bildliche Sinn von "in etwas gehen, sich mit Mühe und Anstrengung bewegen oder einen Weg machen" (bei Handlung, Kampf usw.) ist seit dem späten 14. Jahrhundert belegt, auch in Bezug auf das Lesen eines langen, mühsamen Buches. Verwandt: Waded; wading; wadable.

Forbade to wade through slaughter to a throne,
And shut the gates of mercy on mankind,
[Gray's "Elegy"]
Verbot, durch Schlachten zu einem Thron zu waten,
Und schloss die Tore der Barmherzigkeit für die Menschheit,
[Grays "Elegy"]

Verknüpfte Einträge

Um die Mitte des 15. Jahrhunderts wurde das Wort invasioun verwendet, um „einen Überfall, Angriff oder das Eindringen in ein Land oder Gebiet als Feind“ zu beschreiben. Es stammt aus dem Altfranzösischen invasion, was „Invasion, Angriff, Überfall“ bedeutete und bereits im 12. Jahrhundert gebräuchlich war. Dieses wiederum geht auf das Spätlateinische invasionem (im Nominativ invasio) zurück, was „einen Angriff, eine Invasion“ bezeichnete. Es handelt sich um ein Substantiv, das von dem lateinischen Verb invadere abgeleitet ist, was so viel wie „hineingehen, -kommen oder -gelangen; gewaltsam eindringen, als Feind eindringen, angreifen, überfallen“ bedeutet. Dieses Verb setzt sich zusammen aus in-, was „hinein“ bedeutet (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *en, die „in“ bedeutet) und vadere, was „gehen, laufen, hastig voranschreiten“ heißt. Diese Wurzel stammt ebenfalls aus der indogermanischen Wurzel *wadh- (2), die „gehen“ bedeutet und auch im Altenglischen wadan („gehen“) sowie im Lateinischen vadum („Furt“) vorkommt. Weitere Informationen finden Sie unter wade (Verb).

Im erweiterten Sinne wird das Wort auch für Krankheiten verwendet und beschreibt dann „eine schädliche Invasion jeglicher Art“. In Bezug auf Rechte und ähnliche Themen bedeutet es „Verletzung durch Eindringen, das Eindringen oder Wegnehmen von etwas, das einem anderen gehört“.

"decamp, be off," Slang, 1834, stammt aus dem Spanischen vamos "lasst uns gehen," abgeleitet vom Lateinischen vadamus, die erste Person Plural im Indikativ oder Konjunktiv von vadere "gehen, laufen, hastig gehen" (laut Watkins aus der PIE-Wurzel *wadh- (2) "gehen;" siehe wade (v.)).

Werbung

Trends von " wade "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"wade" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of wade

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "wade"
Werbung