Werbung

Bedeutung von whole cloth

ganzes Stück Stoff; aus vollem Stoff; ganz und gar

Herkunft und Geschichte von whole cloth

whole cloth(n.)

"Stück Stoff in voller Größe," im Gegensatz zu einem Stück, das für ein Kleidungsstück ausgeschnitten wurde; frühes 15. Jahrhundert; siehe whole (adj.) + cloth. Die bildliche Bedeutung ist seit den 1570er Jahren belegt.

Verknüpfte Einträge

"Gewebter Stoff, flexibles Material aus einer Verflechtung von Fäden oder Fasern," im Altenglischen claþ "ein Tuch, Segel, stoffliche Abdeckung, gewebtes oder gefilztes Material, um jemanden zu wickeln," daher auch "Kleidung," abgeleitet vom Urgermanischen *kalithaz (auch Quelle des Altfriesischen klath "Stoff," Mittelniederländischen cleet, Niederländischen kleed "Kleidung, Kleid," Mittelhochdeutschen kleit, Deutschen Kleid "Kleidung"), dessen Ursprung unklar ist, möglicherweise ein Substratwort.

Als Adjektiv bedeutet es "aus Stoff gefertigt oder bestehend," seit den 1590er Jahren. Die Bedeutung "charakteristische Kleidung, die von einer bestimmten Gruppe getragen wird" (Diener eines Hauses, Männer eines bestimmten Berufs oder Handwerks) stammt ebenfalls aus den 1590er Jahren, daher auch The cloth "der kirchliche Beruf" (1701).

Im Mittelenglischen hole, abgeleitet vom Altenglischen hal, was so viel wie „ganz, unversehrt, gesund, echt“ bedeutet. Der Ursprung liegt im Urgermanischen *haila-, was „unbeschädigt“ heißt und auch in verwandten Sprachen wie Alt-Sächsisch hel, Alt-Nordisch heill, Alt-Friesisch hal, Mittelniederländisch hiel, Niederländisch heel, sowie im Althochdeutschen und Deutschen heil für „Heil, Wohlergehen“ zu finden ist. Der Wurzeln dieser Begriffe reicht zurück bis zur indogermanischen Sprache, wo *kailo- „ganz, unversehrt, von gutem Omen“ bedeutete (verwandt mit dem Altkirchenslawischen celu für „ganz, vollständig“; siehe auch health).

Die Schreibweise mit wh- setzte sich im frühen 15. Jahrhundert durch. Der Ausdruck in whole number stammt aus dem frühen 14. Jahrhundert. Whole milk wurde erstmals 1782 verwendet. Die Redewendung on the whole, die „unter Berücksichtigung aller Fakten oder Umstände“ bedeutet, tauchte in den 1690er Jahren auf. Für den Ausdruck whole hog siehe hog (Substantiv). With whole wits war im Mittelenglischen eine Möglichkeit zu sagen, dass jemand „bei klarem Verstand“ ist (frühes 15. Jahrhundert).

    Werbung

    Trends von " whole cloth "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "whole cloth" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of whole cloth

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "whole cloth"
    Werbung