¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Etimología y Historia de Dago
Dago(n.)
1823, del español Diego "James" (ver James). Se dice que originalmente fue un slang del inglés americano para "uno nacido de padres españoles," especialmente en Nueva Orleans; también se usaba para marineros españoles o portugueses en barcos ingleses o americanos. Para 1900, su significado se había ampliado para incluir a no marineros y había cambiado principalmente a "italiano." Santiago el Mayor es el santo patrón de España, y Diego como genérico para "un español" está atestiguado en inglés desde la década de 1610. Dago red "vino italiano barato" está atestiguado desde 1899.
Entradas relacionadas
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Tendencias de " Dago "
Compartir "Dago"
Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Dago
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.