Anuncios

Significado de Edwin

Edwin; amigo de la prosperidad; amigo de las riquezas

Etimología y Historia de Edwin

Edwin

Nombre propio masculino, proveniente del inglés antiguo Ead-wine, que significa literalmente "amigo de la prosperidad, amigo de las riquezas." Se compone de ead, que significa "riqueza, prosperidad, alegría" (ver Edith), y wine, que se traduce como "amigo, protector" (relacionado con winnan, que significa "luchar, esforzarse, pelear;" ver win (v.)).

Entradas relacionadas

El nombre propio femenino Eadgyð proviene del inglés antiguo, formado por ead, que significa "riquezas, prosperidad, buena fortuna, felicidad," y guð, que se traduce como "guerra." Era un nombre bastante común que perduró a lo largo de la Edad Media, probablemente gracias a la popularidad de Santa Eadgyð de Wilton (962-84, abadesa, hija del rey Edgar de Inglaterra). Sin embargo, cayó en desuso en el siglo XVI y fue revivido a finales del siglo XIX. En inglés antiguo, ead también aparece en palabras como eadig ("rico, próspero, afortunado, feliz, bendecido; perfecto") y eadnes ("paz interior, tranquilidad, alegría, prosperidad"). Con el tiempo, este término evolucionó al inglés medio como edy o eadi, que significaban "rico, adinerado; costoso, caro; feliz, bendecido," aunque fue reemplazado por happy. A finales del inglés antiguo, en su estilo característico de pares aliterativos, se podía escuchar la expresión edye men and arme, que significa "hombres ricos y pobres."

"tener éxito o ser victorioso" en un juego, concurso o batalla, c. 1300, winnen, una fusión del inglés antiguo winnan "trabajar, esforzarse, luchar por, trabajar en; contender, pelear," y gewinnan "ganar o tener éxito luchando, conquistar, obtener." Ambos provienen del protogermánico *wennanan "buscar ganar," que se reconstruye a partir de la raíz indoeuropea *wen- (1) "desear, esforzarse por," que Boutkan llama "una raíz claramente reconstruible con diferentes desarrollos semánticos," pero probablemente originalmente "querer," de ahí "intentar obtener."

El sentido de "esforzarse" en el inglés medio temprano se desvaneció en "ganar (cosas de valor) a través del esfuerzo" (c. 1300) pero persiste en breadwinner. Para la evolución del sentido de "trabajar para" a "obtener," compare get, gain.

Relacionado: Won; winning. El significado "ganar el afecto o la estima de" (win friends) es de finales del siglo XIV, en inglés medio también se podían ganar enemigos.

La frase you can't win them all está atestiguada desde 1886 en la escritura deportiva, un encogimiento verbal en reacción a una pérdida.

The Detroit Baseball Club may win two games out of three with Chicago, but it can't win them all, for Chicago took one to-day. [New York Times, July 9, 1886]
El Detroit Baseball Club puede ganar dos juegos de tres contra Chicago, pero no puede ganarlos todos, porque Chicago ganó uno hoy. [New York Times, 9 de julio de 1886]

Los cognados germánicos incluyen el antiguo sajón winnan, el nórdico antiguo vinna, el frisón antiguo winna, el holandés winnen "ganar, vencer," el danés vinde "ganar," el alto alemán antiguo winnan "esforzarse, luchar, pelear," el alemán gewinnen "ganar, obtener," el gótico gawinnen "sufrir, trabajar duro."

    Anuncios

    Tendencias de " Edwin "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Edwin"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Edwin

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "Edwin"
    Anuncios