Anuncios

Significado de Lammas

festival de la cosecha del 1 de agosto; misa de los panes; celebración de la cosecha

Etimología y Historia de Lammas

Lammas(n.)

El festival de cosecha del 1 de agosto, que incluye la consagración de panes, se conoce en inglés antiguo como hlafmæsse, que se traduce literalmente como "misa del pan." Este término proviene de hlaf (consulta loaf (n.)) + mæsse (consulta mass (n.2)). Con el tiempo, y bajo la influencia de lamb, se alteró y, entre finales del siglo XV y XVII, se escribió ocasionalmente como lambmas.

Entradas relacionadas

Finales del siglo XIII, proviene del inglés antiguo hlaf, que significa "una porción de pan horneada en una masa de forma definida". Este término se deriva del protogermánico *khlaibuz, la palabra común en germánico para "pan" (también fuente del nórdico antiguo hleifr, sueco lev, frisón antiguo hlef, alto alemán antiguo hleib, alemán Laib y gótico hlaifs, todos significando "pan, hogaza").

El origen de la raíz germánica es incierto; podría estar relacionado con el inglés antiguo hlifian, que significa "elevarse, torre", basado en la idea de que el pan se eleva al hornearse. Sin embargo, según el Oxford English Dictionary, no está claro si el sentido original era "hogaza" o "pan". Curiosamente, loaf también aparece disfrazado en palabras como lord y lady. En finlandés leipä, estonio leip, eslavo antiguo chlebu y lituano klepas probablemente son préstamos germánicos.

El significado de "carne picada moldeada como una hogaza de pan" se documenta desde 1787. El uso figurado de loaves and fishes para sugerir "profesión religiosa por interés personal" proviene de Juan 6:26.

"Servicio eucarístico," en inglés medio messe, masse, proveniente del inglés antiguo mæsse, del latín vulgar *messa que significa "servicio eucarístico," y que literalmente se traduce como "despedida." Esta expresión proviene del latín tardío missa, que significa "despedida," y es el participio pasado femenino de mittere, que significa "dejar ir" o "enviar" (consulta mission).

Probablemente se le llamó así por las palabras finales del servicio, Ite, missa est, que se traduce como "Vayan, (la oración) ha sido enviada," o "Vayan, es la despedida." A veces, la palabra latina se traducía al inglés antiguo como sendnes, que significa "la cualidad de enviar." El significado de "composición musical de ciertas partes de la liturgia católica (o anglicana)" se documenta a partir de la década de 1590.

    Anuncios

    Tendencias de " Lammas "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Lammas"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Lammas

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios