Anuncios

Significado de mass

masa; multitud; servicio eucarístico

Etimología y Historia de mass

mass(n.1)

A finales del siglo XIV, la palabra se usaba para referirse a un "lump" o "masa irregular", es decir, un "trozo de materia coherente y sin forma definida". Proviene del francés antiguo masse, que significa "montón, pila, multitud, gran cantidad, lingote o barra" (siglo XI), y directamente del latín massa, que se traduce como "masa de masa amasada, bulto o lo que se adhiere como la masa". Se cree que este término latino tiene su origen en el griego maza, que significa "pastel de cebada, bulto o bola", y está relacionado con massein, que significa "amasar" (proveniente de la raíz indoeuropea *mag-, que significa "amasar, moldear o ajustar").

En inglés, el significado se amplió en la década de 1580 para referirse a "una gran cantidad o número". La acepción de "volumen" general se estableció alrededor de 1600, y la de "la mayor parte de algo" apareció en la década de 1620. En física, el sentido estricto de "cantidad de materia expresada en libras o gramos" se documenta desde 1704.

Como adjetivo, se utiliza desde 1733 para describir algo "relacionado con grandes multitudes o realizado a gran escala". Este uso se atestigua por primera vez en inglés americano con mass meeting, que se refiere a "una asamblea pública en la que personas de diversas clases se reúnen para discutir o escuchar sobre un tema de interés común". Mass murder se documenta desde 1880, y mass movement desde 1897. El término mass hysteria aparece en 1914 (aunque la idea es anterior); mass culture se utiliza en sociología desde 1916 (aunque antes se usaba en biología), y mass grave se registra en 1918. Finalmente, Mass transit se menciona en 1959, originalmente refiriéndose al sistema de transporte de Washington D.C.

mass(n.2)

"Servicio eucarístico," en inglés medio messe, masse, proveniente del inglés antiguo mæsse, del latín vulgar *messa que significa "servicio eucarístico," y que literalmente se traduce como "despedida." Esta expresión proviene del latín tardío missa, que significa "despedida," y es el participio pasado femenino de mittere, que significa "dejar ir" o "enviar" (consulta mission).

Probablemente se le llamó así por las palabras finales del servicio, Ite, missa est, que se traduce como "Vayan, (la oración) ha sido enviada," o "Vayan, es la despedida." A veces, la palabra latina se traducía al inglés antiguo como sendnes, que significa "la cualidad de enviar." El significado de "composición musical de ciertas partes de la liturgia católica (o anglicana)" se documenta a partir de la década de 1590.

mass(v.)

A finales del siglo XIV, el verbo se usaba de manera transitiva para significar "formar una masa", como se sugiere en y-maced. Esto proviene de mass (sustantivo 1) o del francés masser. La acepción intransitiva, que significa "reunirse en una masa, agruparse", apareció en la década de 1560. Términos relacionados incluyen Massed y massing.

Entradas relacionadas

En la década de 1590, se utilizaba la palabra "misión" para referirse a "un envío al extranjero" (como agente), originalmente en el contexto de los jesuitas. Proviene del latín missionem (en nominativo missio), que significa "acto de enviar, un despacho; una liberación, un acto de poner en libertad; el alta de un servicio, un despido". Este sustantivo se deriva del verbo mittere, que significa "liberar, soltar; enviar, lanzar". De hecho, de Vaan rastrea su origen hasta una raíz protoindoeuropea, *m(e)ith-, que significa "intercambiar, remover". Esta misma raíz dio lugar al sánscrito methete y mimetha, que significan "volverse hostil, pelear", así como al gótico in-maidjan, que se traduce como "cambiar". De Vaan explica que, "partiendo del significado original de 'intercambio', la palabra evolucionó hacia 'dar, otorgar'... y 'soltar, enviar'".

El significado de "un esfuerzo organizado para la difusión de una religión o para la iluminación de una comunidad" surgió en la década de 1640. La acepción de "un puesto o estación misionera" se documenta a partir de 1769. En la década de 1620, se empezó a usar en el sentido diplomático de "un grupo de personas enviadas a un país extranjero para asuntos comerciales o políticos". En inglés americano, a veces se refiere "a una legación o embajada extranjera, la oficina de un enviado extranjero" (1805).

El sentido general de "aquello para lo cual uno es enviado o comisionado" apareció en la década de 1670. La idea de "la misión de una persona o cosa" (como en man on a mission, one's mission in life) se estableció en 1805. La acepción de "despacho de una aeronave en una operación militar" (en inglés americano desde 1929) se amplió posteriormente a los vuelos espaciales (1962), dando lugar a mission control, que se refiere al "equipo en tierra responsable de dirigir una nave espacial y su tripulación" (1964). En el ámbito del mobiliario, se dice que el estilo "misionero" imita los muebles de los edificios de las primeras missions españolas en el oeste de América del Norte, y se documenta desde 1900.

también bio-mass, "peso total de la sustancia orgánica o los organismos en un área determinada," para 1969, proveniente de bio- + mass (sustantivo 1).

Anuncios

Tendencias de " mass "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "mass"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of mass

Anuncios
Tendencias
Anuncios