Anuncios

Significado de Lombard

lombardo; nativo de Lombardía; habitante de Lombardía

Etimología y Historia de Lombard

Lombard(n.)

también (reflejando una pronunciación variante) Lumbard, finales del siglo XV, "nativo o habitante de Lombardy" en Italia, del latín medieval Lombardus (fuente también del italiano Lombardo), del latín tardío Langobardus, nombre de un pueblo germánico que se originó en Escandinavia, migró a la zona del Elba en el siglo I d.C., luego a Panonia (siglo V) y alrededor del 568 bajo Albonio conquistó el norte de Italia y fundó un reino allí.

El nombre proviene del protogermánico *Langgobardoz, a menudo dicho que significa literalmente "Barbas largas" (ver long (adj.) + beard (n.)), pero según el OED el segundo elemento podría provenir más bien del nombre propio del pueblo (latín Bardi). Su nombre en inglés antiguo era Langbeardas (plural), pero también Heaðobeardan, de heaðo "guerra."

En inglés medio la palabra significaba "banquero, cambista, prestamista" (finales del siglo XIV), especialmente un lombardo u otro comerciante italiano que operaba localmente, antes de usarse en referencia a la nacionalidad. El nombre en francés antiguo (Lombart, Lombert) también significaba, además, "cambista; usurero; cobarde." Los lombardos eran conocidos en toda la Europa occidental medieval como banqueros y prestamistas, también como empeñadores. El francés también transmitió la palabra en este sentido al medio neerlandés y bajo alemán.

La Lombard Street de Londres (alrededor de 1200) era originalmente el sitio de las casas de banqueros lombardos (y otros italianos), que dominaron el mercado financiero londinense hasta la época isabelina. Una antigua expresión para "probabilidades muy desfavorables" era Lombard Street to a China orange (1815, anteriormente to an egg-shell, 1763).

Entradas relacionadas

"Crecimiento denso de vello en el mentón y la parte inferior de la cara, normalmente característico de un hombre adulto" (el de los labios superiores se distingue en inglés moderno como mustache), del inglés antiguo beard "barba", que proviene del protogermánico *bard (fuente también del frisón antiguo berd, neerlandés medio baert, alto alemán antiguo bart, alemán bart). Según Pokorny, se dice que proviene de una raíz del protoindoeuropeo *bhardhā- "barba" (también fuente del eslavo antiguo brada, ruso boroda, lituano barzda, prusiano antiguo bordus, y quizás del latín barba "barba"), pero Boutkan rechaza esto por razones fonéticas y sugiere una palabra de sustrato no indoeuropeo. El francés antiguo berd proviene del germánico.

The Greek and Roman Churches have long disputed about the beard. While the Romanists have at different times practised shaving, the Greeks, on the contrary, have strenuously defended the cause of long beards. Leo III. (795 AD) was the first shaved Pope. Pope Gregory IV., after the lapse of only 30 years, fulminated a Bull against bearded priests. In the 12th century the prescription of the beard was extended to the laity. Pope Honorius III. to disguise his disfigured lip, allowed his beard to grow. Henry I. of England was so much moved by a sermon directed against his beard that he resigned it to the barber. Frederick Barbarossa is said to have been equally tractable. [Tom Robinson, M.D., "Beards," St. James's Magazine, 1881]
Las iglesias griega y romana han discutido durante mucho tiempo sobre la barba. Mientras que los romanistas han practicado el afeitado en diferentes momentos, los griegos, por el contrario, han defendido con vehemencia la causa de las barbas largas. León III (795 d.C.) fue el primer papa afeitado. El papa Gregorio IV, tras solo 30 años, emitió una bula contra los sacerdotes con barba. En el siglo XII, la prescripción de la barba se extendió a los laicos. El papa Honorio III, para disimular su labio desfigurado, dejó crecer su barba. Enrique I de Inglaterra se sintió tan conmovido por un sermón dirigido contra su barba que se la entregó al barbero. Se dice que Federico Barbarroja fue igualmente dócil. [Tom Robinson, M.D., "Beards," St. James's Magazine, 1881]

El sentido de vello púbico proviene de los años 1600 (aunque neþir berd "vello púbico" es de finales del siglo XIV); en el "Diccionario de la lengua vulgar" de 1811, la frase beard-splitter se define como "Un hombre muy dado a las mujeres" (compara con beaver en el sentido genital coloquial).

El inglés antiguo lang significa "que tiene una gran extensión lineal, que se extiende considerablemente de un extremo a otro; alto; duradero". Proviene del protogermánico *langa-, que también es la raíz del frisón antiguo y el sajón antiguo lang, el alto alemán antiguo y el alemán lang, el nórdico antiguo langr, el medio holandés lanc, el holandés lang y el gótico laggs, todos con el mismo significado de "largo".

Las palabras germánicas podrían derivar del protoindoeuropeo *dlonghos-, que también dio lugar al latín longus ("largo, extendido; más allá; de larga duración; distante, remoto"), al persa antiguo darga-, al persa dirang y al sánscrito dirghah ("largo"). Esta raíz proviene de *del- (1), que significa "largo" y que también se encuentra en griego como dolikhos ("largo") y endelekhes ("perpetuo"). Por lo tanto, el latín longus es probablemente afín, pero no la fuente directa de las palabras germánicas. Este término ilustra la tendencia del inglés antiguo a transformar la "a" corta en "o" corta antes de -n-, un cambio que también se observa en bond/band y en el dialecto de los Midlands occidentales lond (de land) y hond (de hand).

En inglés antiguo, también se usaba para referirse al tiempo, es decir, "prolongado en duración", con connotaciones de "serio". El antiguo significado de "alto" parece haberse vuelto dialectal o incluso obsoleto. La expresión For long, que significa "durante mucho tiempo", data de alrededor de 1300. La frase long on, que en inglés americano coloquial significa "tener mucho de algo", apareció en 1900. Un long vowel (aproximadamente en el año 1000) se pronunciaba originalmente durante un tiempo prolongado. El término matemático long division se registró en 1808. En el ámbito deportivo, long ball se utilizó por primera vez en 1744, originalmente en el cricket. El evento deportivo del Long jump se documenta desde 1864. La expresión long face, que describe una cara alargada por la tristeza o la solemnidad, data de 1786. La frase Long in the tooth (usada desde 1841 para referirse a personas) proviene de los caballos que muestran su edad por el retroceso de las encías, aunque no se utilizó en este sentido hasta 1870. Los Long knives (los "cuchillos largos") era el nombre que los nativos americanos daban a los colonos blancos, originalmente en Virginia y Kentucky, y data de 1774, posiblemente en referencia a sus espadas. La expresión Long time no see, que supuestamente imita el habla de los nativos americanos, se documentó por primera vez en 1919 como parte del inglés chino.

Anuncios

Tendencias de " Lombard "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "Lombard"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Lombard

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "Lombard"
Anuncios