Anuncios

Significado de acknowledgement

reconocimiento; aceptación; agradecimiento

Etimología y Historia de acknowledgement

acknowledgement(n.)

En la década de 1590, se utilizó el término para referirse al "acto de reconocer," derivado de acknowledge + -ment. Se considera "uno de los primeros ejemplos de -ment añadido a un verbo originalmente en inglés," según el OED. La acepción que significa "símbolo de reconocimiento adecuado" se documenta desde la década de 1610.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XV, el término se usaba para "admitir o mostrar conocimiento". Es una mezcla del inglés medio aknow, que significa "admitir o mostrar conocimiento", y knowlechen, que se traduce como "admitir, reconocer" (alrededor del año 1200; véase knowledge). El inglés medio aknow proviene del inglés antiguo oncnawan, que significa "entender, llegar a reconocer". Este, a su vez, se forma de on (consultar on (prep.)) + cnawan, que significa "reconocer" (ver know).

Para el siglo XVI, los verbos anteriores knowledge y a(c)know habían caído en desuso, y acknowledge los reemplazó [OED, 1989]. En este proceso, se introdujo un -c- no etimológico; probablemente, esto ocurrió porque cuando el inglés transformó kn- en un simple sonido de "n", el -c- apareció para mantener, en esta palabra, el antiguo sonido de "kn-". Relacionados: Acknowledged; acknowledging.

Es una variante ortográfica de acknowledgement. El Diccionario de Inglés Oxford la considera "una ortografía más acorde con los valores ingleses de las letras." Compara con judgment.

Es un sufijo común de origen latino que forma sustantivos, originalmente del francés, y representa el latín -mentum. Este sufijo se añadía a las raíces de los verbos para crear sustantivos que indicaban el resultado o producto de la acción del verbo, o el medio o instrumento de dicha acción. En el latín vulgar y el francés antiguo, se usó como un formador en sustantivos de acción. En francés, se inserta una -e- entre la raíz verbal y el sufijo (como en commenc-e-ment de commenc-er; con los verbos que terminan en ir, se inserta -i- en su lugar, como en sent-i-ment de sentir).

Se empezó a usar con las raíces de los verbos en inglés a partir del siglo XVI (por ejemplo, amazement, betterment, merriment, siendo este último un buen ejemplo de cómo se transforma -y en -i- antes de añadir este sufijo).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Normalmente, -ment se añade a las raíces de los verbos; casos excepcionales como oddment y funniment no deberían ser tomados como precedentes. Estos surgen de un malentendido de merriment, que no proviene del adjetivo, sino de un verbo obsoleto merry que significaba alegrar. [Fowler]
    Anuncios

    Tendencias de " acknowledgement "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "acknowledgement"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of acknowledgement

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "acknowledgement"
    Anuncios