Anuncios

Significado de know

saber; conocer; tener conocimiento

Etimología y Historia de know

know(v.)

El inglés antiguo cnawan (verbo fuerte de la clase VII; pasado cneow, participio pasado cnawen) significa "percebir que una cosa es idéntica a otra" y también "ser capaz de distinguir" en general (tocnawan); "percibir o entender como un hecho o verdad" (en contraste con believe); y "saber cómo (hacer algo)." Proviene del protogermánico *knew- (que también dio lugar al alto alemán antiguo bi-chnaan, ir-chnaan, que significa "conocer"), y se remonta a la raíz indoeuropea *gno-, que significa "conocer."

Para la pronunciación, consulta kn-. Este verbo fue común en las lenguas germánicas, pero hoy en día solo se conserva en inglés, donde tiene un uso muy amplio. De hecho, abarca significados que en otros idiomas requieren dos o más verbos. Por ejemplo, en alemán se usan wissen, kennen, erkennen y en parte können; en francés hay connaître ("percibir, entender, reconocer") y savoir ("tener conocimiento de, saber cómo"). En latín, se usaban scire ("entender, percibir") y cognoscere ("llegar a conocer, reconocer"). En eslavo antiguo, encontramos znaja y vemi. Los anglosajones, por su parte, también tenían dos palabras distintas para esto, siendo la otra witan (consulta wit (v.)).

A partir de alrededor de 1200, el verbo comenzó a usarse con el significado de "experimentar, vivir algo." La acepción "tener relaciones sexuales con" —que también se encuentra en otros idiomas modernos— se documenta desde aproximadamente 1200, proveniente del Antiguo Testamento (Génesis 4:1). Desde la década de 1540, se atestigua en expresiones coloquiales que sugieren astucia o sagacidad (aunque a menudo en un sentido negativo).

As far as (one) knows ("hasta donde (uno) sabe") aparece a finales del siglo XIV. La expresión God knows data de alrededor de 1400. La frase know too much (en el sentido de "saber demasiado" como para ser dejado vivir, escapar, etc.) se registra en 1872. Por otro lado, know better ("haber aprendido por experiencia") se documenta en 1704.

Como expresión de sorpresa, what do you know se atestigua en 1914. En cambio, Don't I know it en el sentido opuesto ("no necesitas decírmelo") aparece en 1841.

know

know(n.)

"inside information," 1883, en in the know, derivado de know (verbo). Anteriormente, significaba "conocimiento, hecho de saber" (década de 1590).

Entradas relacionadas

"saber, estar seguro de, tener conocimiento de" (arcaico), del inglés antiguo witan (pasado wast, participio pasado witen) "conocer, estar alerta o consciente de, entender, observar, averiguar, aprender," del protogermánico *witanan "haber visto," de ahí "saber" (de la raíz indoeuropea *weid- "ver;" compara con wise (adj.)).

La frase to wit, casi el único uso que ha sobrevivido del verbo, se registra en la década de 1570, proveniente de la expresión anterior that is to wit (mediados del siglo XIV), que probablemente es una traducción del anglo-francés cestasavoir, utilizada para traducir el latín videlicet (ver viz.).

Los cognados germánicos incluyen el sajón antiguo witan, el nórdico antiguo vita, el frisón antiguo wita, el medio holandés y el holandés weten, el alto alemán antiguo wizzan, el alemán wissen, y el gótico witan "saber."

God wot "Dios sabe," usado para enfatizar la verdad, aparece a principios del siglo XIII. También consulta wist.

A finales del siglo XV, el término se usaba para "admitir o mostrar conocimiento". Es una mezcla del inglés medio aknow, que significa "admitir o mostrar conocimiento", y knowlechen, que se traduce como "admitir, reconocer" (alrededor del año 1200; véase knowledge). El inglés medio aknow proviene del inglés antiguo oncnawan, que significa "entender, llegar a reconocer". Este, a su vez, se forma de on (consultar on (prep.)) + cnawan, que significa "reconocer" (ver know).

Para el siglo XVI, los verbos anteriores knowledge y a(c)know habían caído en desuso, y acknowledge los reemplazó [OED, 1989]. En este proceso, se introdujo un -c- no etimológico; probablemente, esto ocurrió porque cuando el inglés transformó kn- en un simple sonido de "n", el -c- apareció para mantener, en esta palabra, el antiguo sonido de "kn-". Relacionados: Acknowledged; acknowledging.

Anuncios

Tendencias de " know "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "know"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of know

Anuncios
Tendencias
Anuncios