Anuncios

Significado de acold

frío; helado

Etimología y Historia de acold

acold(adj.)

"cold," principios del siglo XIV; consulta a- (1), aquí quizás como intensivo + cold (adj.). O podría interpretarse literalmente como "a-enfriado," del participio pasado del verbo acool "enfriarse" (finales del inglés antiguo); "hacer frío" (siglo XV).

Entradas relacionadas

En inglés antiguo, cald (en anglosajón) y ceald (en sajón occidental) significaban "que produce intensamente la sensación que resulta al bajar la temperatura de la piel," y también "con una temperatura baja." Estas palabras provienen del protogermánico *kaldjon (que también dio lugar al frisón antiguo y al sajón antiguo kald, al alto alemán antiguo y alemán kalt, al nórdico antiguo kaldr, y al gótico kalds "frío"). Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *gel-, que significa "frío" o "congelar" (de ahí el latín gelare "congelar," gelu "escarcha," glacies "hielo").

El sentido de "indiferente ante sentimientos intensos" apareció en el inglés antiguo tardío. La acepción de "con una temperatura relativamente baja, no caliente" se registró a mediados del siglo XIII. La interpretación de "muerto" surgió a mediados del siglo XIV.

La connotación de "no fuerte, que afecta los sentidos solo ligeramente" (en referencia a olores o rastros en la caza o el seguimiento) se documentó en la década de 1590; de ahí se extendió al uso en juegos de búsqueda, significando "alejado del objeto de búsqueda" (1864).

Cold front en meteorología se utiliza desde 1921. Cold sweat se registra en la década de 1630. El término Cold-call (verbo) en el contexto de ventas se documenta en 1964 (implicado en cold-calling); el sustantivo cold call aparece en 1953, y cold-selling se usa desde 1947. Cold comfort (década de 1650) significa "poco consuelo, algo que ofrece escaso alivio." La expresión throw cold water on en el sentido figurado de "desalentar por una resistencia o indiferencia inesperada" se documenta en 1808.

Cold cream, un cosmético, se menciona en 1709, traduciendo el latín ceratum refrigerans, una preparación de aceite, cera y agua que se dice que fue inventada por el médico griego Galeno en el siglo II. El nombre proviene de la antigua teoría de las enfermedades, que sostenía que el desequilibrio entre los humores "calientes" y "fríos" causaba enfermedades. Estas podían tratarse con remedios de la naturaleza opuesta, aunque no necesariamente fueran "calientes" o "fríos" en un sentido literal.

En japonés hay dos palabras para "frío": samui se refiere a la frialdad en el ambiente o entorno, mientras que tsumetai describe objetos fríos al tacto, y también se usa en un sentido figurado para referirse a personalidades o comportamientos fríos.

prefijo o partícula inseparable, un conglomerado de varios elementos germánicos y latinos.

En palabras derivadas del inglés antiguo, comúnmente representa el inglés antiguo an "en, dentro de" (ver on (prep.)), como en alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsoleto arank "en fila y rango," athree (adv.) "en tres partes," etc. En este uso forma adjetivos y adverbios a partir de sustantivos, con la noción de "en, en; involucrado en," y es idéntico a a (2).

También puede representar el inglés medio of (prep.) "fuera de, desde," como en anew, afresh, akin, abreast. O puede ser una forma reducida del prefijo del participio pasado del inglés antiguo ge-, como en aware.

O puede ser el intensivo del inglés antiguo a-, originalmente ar- (cognado con el alemán er- y probablemente implicando originalmente "movimiento lejos de"), como en abide, arise, awake, ashamed, marcando un verbo como momentáneo, un solo evento. Tales palabras a veces fueron reformadas en el inglés moderno temprano como si el prefijo fuera latino (accursed, allay, affright).

En palabras de lenguas románicas, a menudo representa formas reducidas del latín ad "a, hacia; para" (ver ad-), o ab "de, lejos, fuera" (ver ab-); ambos para alrededor del siglo VII se habían reducido a a en el ancestro del francés antiguo. En algunos casos representa el latín ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[S]ucedió naturalmente que todos estos prefijos a- fueron finalmente agrupados confusamente en la idea, y el resultante a- fue visto como vagamente intensivo, retórico, eufónico, o incluso arcaico, y completamente ocioso. [OED, 1989]
    Anuncios

    Tendencias de " acold "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "acold"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of acold

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios