Anuncios

Significado de actually

de hecho; en realidad; realmente

Etimología y Historia de actually

actually(adv.)

A principios del siglo XV, se usaba para significar "de hecho, en realidad" (en contraste con "en posibilidad"), derivado de actual + -ly (2). La acepción de "activamente, enérgicamente" apareció a mediados del siglo XV, mientras que el sentido de "en este momento, actualmente" se documenta desde la década de 1660. Como intensificador que se añade a una afirmación y que sugiere "de hecho, realmente, en verdad", se registra desde 1762, a menudo empleado para expresar una ligera sorpresa o asombro.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XIV, se usaba para referirse a "lo relacionado con actos o acciones." Hacia finales del siglo XIV, adquirió un significado más amplio, refiriéndose a "lo real, lo existente" (en contraposición a potential, ideal, etc.). Proviene del francés antiguo actuel, que significaba "existente en el presente, actualizado" (siglo XIII), y a su vez se deriva del latín tardío actualis, que se traducía como "activo, relacionado con la acción." Este término es la forma adjetival de actus, que significa "una acción" y tiene sus raíces en la raíz del PIE *ag-, que se traduce como "impulsar, sacar o mover."

Es un sufijo adverbial común que se forma a partir de adjetivos, creando adverbios que significan "de la manera que indica" el adjetivo. Proviene del inglés medio -li, y tiene raíces en el inglés antiguo -lice, así como en el protogermánico *-liko-. Este último es también el origen de formas en otras lenguas germánicas, como el frisón antiguo -like, el sajón antiguo -liko, el neerlandés -lijk, el alto alemán antiguo -licho, el alemán -lich, el nórdico antiguo -liga y el gótico -leiko. Para más detalles, consulta -ly (1). Este sufijo es afín a lich y se identifica con like (adjetivo).

Weekley señala como "curioso" que las lenguas germánicas usen una palabra que esencialmente significa "cuerpo" para formar adverbios, mientras que las lenguas romances optan por una que significa "mente" (como en el francés constamment, derivado del latín constanti mente). La forma moderna en inglés surgió a finales del inglés medio, probablemente influenciada por el nórdico antiguo -liga.

    Anuncios

    Tendencias de " actually "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "actually"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of actually

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios