Anuncios

Significado de anosmia

pérdida del sentido del olfato; incapacidad para oler

Etimología y Historia de anosmia

anosmia(n.)

"pérdida del sentido del olfato," 1811, del latín moderno, proveniente del griego an- "no, sin" (ver an- (1)) + osmē "olor" (dórico odmē), de *odsme, de la raíz protoindoeuropea *hed- "oler" (ver odor) + el sufijo abstracto -ia.

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1300, la palabra se usaba para referirse a un "olor dulce, fragancia o perfume." Proviene del anglo-francés odour, que a su vez se origina en el francés antiguo odor, que significaba "olor, perfume, fragancia" (usado desde el siglo XII, y en francés moderno es odeur). Esta palabra tiene raíces latinas, del término odor, que también se traduce como "olor o aroma" (ya sea agradable o desagradable). Su etimología se remonta a la raíz protoindoeuropea *hed-, que significa "oler." Esta misma raíz dio lugar a palabras en latín como olere, que significa "emitir un olor" o "oler a algo," y en griego ozein que significa "oler," junto con odmē, que se traduce como "olor o fragancia." Otras lenguas también tienen sus equivalentes, como el armenio hotim que significa "yo huelo," el lituano uodžiu, uosti que se traduce como "oler o husmear," y el antiguo checo jadati que significa "investigar o explorar."

Hacia finales del siglo XIV, la palabra adquirió un sentido más neutral, refiriéndose al "olor como una propiedad inherente de la materia," abarcando tanto fragancias agradables como desagradables. Se observó que "[c]uando se usaba sin un adjetivo calificativo, la palabra solía denotar un olor agradable" [Century Dictionary, 1895]. La expresión Good o bad odor, utilizada para describir la reputación o estima de alguien, data de 1835. Por otro lado, la frase Odor of sanctity (1756) proviene del francés odeur de sainteté (siglo XVII), que se refería al "aroma dulce o balsámico que se decía que exhalaban los cuerpos de los santos eminentes al morir o al ser desenterrados." En inglés medio, odor también tenía un sentido figurado, evocando la "fragancia espiritual del sacrificio de Cristo." 

El prefijo privativo proviene del griego an-, que significa "no, sin" (derivado de la raíz del protoindoeuropeo *ne-, que también significa "no"). Este prefijo griego es una forma más completa del que en inglés se representa como a- (3).

Elemento formador de palabras en nombres de países, enfermedades y flores, del latín y griego -ia, sufijo nominal, en griego especialmente utilizado para formar sustantivos abstractos (típicamente de género femenino); ver -a (1). El sufijo clásico en su evolución habitual (a través del francés -ie) llega al inglés moderno como -y (como en familia/family, también -logy, -graphy). Comparar con -cy.

En paraphernalia, Mammalia, regalia, etc., representa el latín o griego -a (ver -a (2)), sufijo plural de sustantivos en -ium (latín) o -ion (griego), con -i- formativo o eufónico.

    Anuncios

    Tendencias de " anosmia "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "anosmia"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of anosmia

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios