Anuncios

Significado de another

otro; otra persona o cosa

Etimología y Historia de another

another(pron., adv.)

"no esto, no lo mismo; alguien o algo más," a principios del siglo XIII, una contracción de an other (ver an + other). En inglés antiguo se usaba simplemente oþer. Originalmente significaba "un segundo de dos." El pronombre recíproco compuesto one another está atestiguado desde la década de 1520.

Entradas relacionadas

El artículo indefinido antes de las palabras que comienzan con vocales, desde el siglo XII, proviene del inglés antiguo an (con una vocal larga), que significa "uno" o "solitario". También se usaba como prefijo para indicar "único" o "solitario", como en anboren ("hijo único"), anhorn ("unicornio") y anspræce ("hablando como uno solo"). Para entender cómo evolucionó esta palabra, puedes consultar one. Además, mira a, que es la forma más antigua y completa de esta.

En otros idiomas europeos, la identidad entre el artículo indefinido y la palabra para "uno" sigue siendo clara (en francés un, en alemán ein, etc.). El inglés antiguo no necesitaba artículos indefinidos: la frase He was a good man se expresaba como he wæs god man.

En los textos de Shakespeare y otros, an se usa como una conjunción que introduce una cláusula de condición o comparación, y es una forma reducida de and en este sentido arcaico de "si" (un uso que se documenta por primera vez a finales del siglo XII), especialmente antes de it.

El inglés antiguo oþer significa "segundo, el segundo de dos; adicional, otro más" (adjetivo), y también se usaba como pronombre, "uno de los dos; una persona o cosa diferente de la que se está viendo." Proviene del protogermánico *anthera- (que también dio lugar al antiguo sajón athar, antiguo frisón other, antiguo nórdico annarr, medio holandés y holandés ander, antiguo alto alemán andar, alemán ander, gótico anþar "segundo, otro").

Estas formas provienen del protoindoeuropeo *an-tero- (fuente del lituano antras, antiguo prusiano anters "otro, segundo"), que podría ser una variante de *al-tero- "el otro de dos" (origen del latín alter), derivado de la raíz *al- "más allá" y el sufijo comparativo adjetival *-tero-. O el primer elemento podría ser el pronombre *eno-, *ono- [Boutkan]. Las formas en inglés antiguo, sajón antiguo y frisón antiguo muestran "una pérdida normal de la n antes de fricativas" [Barnhart].

El sentido de "segundo" se separó de esta palabra en inglés (que ahora usa second (adjetivo), proveniente del latín) y en alemán (zweiter, de zwei "dos") para evitar ambigüedades. Sin embargo, en escandinavo, el segundo piso sigue siendo el "otro" piso (sueco andra, danés anden). También se puede comparar con el inglés antiguo oþergeara "el próximo año."

Como adverbio, se usó para decir "en segundo lugar" (finales del inglés antiguo); "de otra manera" (c. 1200); "además" (mediados del siglo XIV).

The other woman "una mujer con la que un hombre comienza una aventura amorosa mientras ya está comprometido" data de 1855. The other day originalmente (finales del inglés antiguo) significaba "el día siguiente;" más tarde (c. 1300) pasó a ser "ayer;" y ahora, de manera más laxa, se interpreta como "hace uno o dos días" (principios del siglo XV). El OED señala que the other place era un eufemismo para referirse al infierno o "Oxford visto desde Cambridge (y viceversa)." La expresión other half en referencia a los pobres o ricos se documenta desde c. 1600.

La moitié du monde ne sçayt comment l'aultre vit. [Rabelais, "Pantagruel," 1532]
Halfe the world knowes not how the other halfe li[v]es. [George Herbert, "Outlandish Proverbs," 1640]

Palabra formada por la misdivisión de another como a nother (ver N para otros ejemplos), alrededor de 1300. Desde el siglo XIV al XVI, a veces se encuentra no nother como una misdivisión de none other o quizás como una negación enfática; el inglés antiguo tenía noðer como una contracción de ne oðer, que significa "ninguno otro." De ahí el inglés medio nother-gates (adv.) que significa "no de otra manera" (alrededor de 1300).

    Anuncios

    Tendencias de " another "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "another"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of another

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios