Anuncios

Significado de badlands

regiones áridas y erosionadas; tierras difíciles de recorrer; distritos urbanos de crimen y vicio

Etimología y Historia de badlands

badlands(n.)

"regiones áridas y altamente erosionadas del medio oeste superior de Estados Unidos," 1850, derivado de bad (adjetivo) + land (sustantivo). Traduciendo el término francés canadiense Mauvaises Terres, una palabra utilizada por los tramperos para referirse a la dificultad de atravesarlas. Desde 1892, se ha aplicado a distritos urbanos marcados por el crimen y el vicio (originalmente en referencia a Chicago).

Entradas relacionadas

c. 1300, "inadecuado, insatisfactorio, sin valor; desafortunado;" finales del siglo XIV, "malvado, malvado, vicioso; falso;" desde el siglo XIII en apellidos (William Badde, Petri Badde, Asketinus Baddecheese, Rads Badinteheved). Raro antes de 1400, y evil era más común hasta c. 1700 como la antítesis ordinaria de good. No tiene parientes aparentes en otros idiomas. Posiblemente proviene del término despectivo del inglés antiguo bæddel y su diminutivo bædling "hombre afeminado, hermafrodita, pederasta," que probablemente están relacionados con bædan "contaminar."

The orig. word, AS. bæddel, ME. baddel, on account of its sinister import, is scarcely found in literature, but, like other words of similar sense, it prob. flourished in vulgar speech as an indefinite term of abuse, and at length, divested of its original meaning, emerged in literary use as a mere adj., badde, equiv. to the older evil. [Century Dictionary, 1897]
La palabra original, AS. bæddel, ME. baddel, debido a su significado siniestro, apenas se encuentra en la literatura, pero, al igual que otras palabras de sentido similar, probablemente floreció en el habla vulgar como un término indefinido de abuso, y finalmente, despojada de su significado original, emergió en el uso literario como un mero adjetivo, badde, equivalente al más antiguo evil. [Century Dictionary, 1897]

Palabras comparables en otros idiomas indoeuropeos tienden a haber crecido a partir de descripciones de cualidades específicas, como "feo," "defectuoso," "débil," "infiel," "descarado," "torcido," "sucio" (como el griego kakos, probablemente de la palabra para "excremento;" ruso plochoj, relacionado con el eslavo eclesiástico antiguo plachu "vacilante, tímido;" persa gast, persa antiguo gasta-, relacionado con gand "hedor;" alemán schlecht, originalmente "nivelado, recto, liso," de donde "simple, ordinario," luego "malo").

Las formas comparativa y superlativa badder, baddest fueron comunes del siglo XIV al XVIII y se usaron tan recientemente como Defoe (pero no por Shakespeare), pero cedieron a la comparativa worse y superlativa worst (que habían pertenecido a evil y ill).

El significado "incómodo, lamentable" es de 1839, coloquial del inglés americano. Go bad "pudrirse" es de 1884. Not bad "bastante bueno" es de 1771. My bad como reconocimiento de un error es de 1995. El uso irónico como palabra de aprobación se dice que es al menos desde la década de 1890 oralmente, originalmente en el vernáculo afroamericano, emergiendo en la impresión en 1928 en un contexto de jazz. Podría haber surgido de la ambivalencia de expresiones como bad nigger, usado como un término de reproche por los blancos, pero entre los negros a veces representando a alguien que se enfrentaba a la injusticia. En el oeste de EE. UU. bad man también tenía cierta ambivalencia:

These are the men who do most of the killing in frontier communities, yet it is a noteworthy fact that the men who are killed generally deserve their fate. [Farmer and Henley, "Slang and Its Analogues"]
Estos son los hombres que hacen la mayor parte de los asesinatos en las comunidades fronterizas, sin embargo, es un hecho notable que los hombres que son asesinados generalmente merecen su destino. [Farmer and Henley, "Slang and Its Analogues"]

[N.B.] El persa tiene bad en más o menos el mismo sentido que la palabra inglesa, pero esto es considerado por los lingüistas como una coincidencia. Las formas de las palabras divergen a medida que se rastrean hacia atrás en el tiempo (el persa bad proviene del persa medio vat), y tales convergencias accidentales existen en muchos idiomas, dado el vasto número de palabras en cada uno y el rango limitado de sonidos que los humanos pueden hacer para significarlas. Entre otras coincidencias con el inglés están el coreano mani "muchos," el chino pei "pagar," el náhuatl (azteca) huel "bien," el maya hol "agujero."

El inglés antiguo lond, land, significa "tierra, suelo," y también se refiere a "una porción definida de la superficie terrestre, la región natal de una persona o un pueblo, un territorio delimitado por fronteras políticas." Proviene del protogermánico *landja- (que también dio lugar al nórdico antiguo, frisón antiguo, holandés, gótico land, alemán Land), y podría tener raíces en el protoindoeuropeo *lendh- (2), que significa "tierra, terreno abierto, brezal" (de donde también proviene el irlandés antiguo land, el galés medio llan que significa "un espacio abierto," el galés llan que se traduce como "cercado, iglesia," el bretón lann que significa "brezal," y el francés lande; en eslavo antiguo de la iglesia ledina que significa "tierra baldía, brezal," y en checo lada que se traduce como "tierra en barbecho"). Sin embargo, Boutkan no encuentra una etimología indoeuropea y sospecha que podría ser una palabra de sustrato en germánico.

La evidencia etimológica y el uso en gótico indican que el significado original en germánico era "una porción definida de la superficie terrestre que pertenece a un individuo o el hogar de una nación." Pronto se amplió para referirse a "la superficie sólida de la tierra," un sentido que antes pertenecía al antecesor del inglés moderno earth (sustantivo). Los significados originales de land en inglés ahora tienden a asociarse más con country. La expresión lay of the land proviene del ámbito náutico. En la exclamación estadounidense land's sakes (1846), land se usa como un eufemismo por Lord.

    Anuncios

    Tendencias de " badlands "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "badlands"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of badlands

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "badlands"
    Anuncios