Anuncios

Significado de beef-eater

guardia de la Torre de Londres; hombre bien alimentado; sirviente

Etimología y Historia de beef-eater

beef-eater(n.)

también beefeater, hacia 1600 como un término general despectivo para referirse a un sirviente bien alimentado; específicamente como "guardia de la Torre de Londres" a partir de la década de 1670; la idea es la de "aquel que come (el) beef" (ver eater, y comparar con el inglés antiguo hlaf-æta "sirviente," que literalmente significa "comedor de pan").

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1300, la palabra se usaba para referirse a "un buey, toro o vaca", así como a la carne de uno de estos animales cuando se sacrificaba para consumo, y proviene del francés antiguo buef, que significa "buey; carne de res; piel de buey" (siglo XI, en francés moderno boeuf). Esta palabra tiene sus raíces en el latín bovem (en nominativo bos, genitivo bovis), que también significa "buey, vaca", y se deriva de la raíz protoindoeuropea *gwou-, que se traduce como "buey, toro, vaca". En sus inicios, el plural de la palabra en el contexto animal era beeves.

El inglés antiguo etere significa "el que come," especialmente un sirviente o retenido, un sustantivo agente derivado de eat (verbo). A partir del siglo XVII, se usa en compuestos con diferentes objetos o sustancias que se comen.

“parásito servil,” 1826, aparentemente abreviado de la expresión anterior toad-eater “lisonjero adulador” (1742), que originalmente (década de 1620) se refería al “asistente de un charlatán,” quien comía un sapo (se creía que todos los sapos eran venenosos) para permitir que su maestro mostrara su habilidad en expulsar el veneno. “La simple etimología no satisface a algunos escritores” [Century Dictionary, 1899].

O quizás proviene o está influenciado por toady (adjetivo) “repugnante,” atestiguado desde la década de 1620; toady (sustantivo) como “sapo joven” es de la década de 1680 (en sentido figurado, refiriéndose a personas). El verbo toady “ser un adulador” se registra desde 1827 (el uso de toad-eat como verbo es de 1766). Comparar con beef-eater. Relacionado: Toadied; toadying.

    Anuncios

    Tendencias de " beef-eater "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "beef-eater"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of beef-eater

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "beef-eater"
    Anuncios