Anuncios

Significado de bereavement

pérdida dolorosa; duelo; luto

Etimología y Historia de bereavement

bereavement(n.)

"pérdida dolorosa," especialmente la muerte de un amigo o un ser querido, 1731, proveniente de bereave + -ment.

Entradas relacionadas

En inglés medio, bireven, que proviene del inglés antiguo bereafian, que significa "privar de, quitar algo por la fuerza, apoderarse, robar". Este término se forma a partir de be- y reafian, que significa "robar, saquear". Su origen se remonta al protogermánico *raubōjanan, que a su vez proviene del protoindoeuropeo *runp-, que significa "romper" (puedes ver corrupt (adj.) para más contexto). Esta es una formación común en las lenguas germánicas; por ejemplo, en frisón antiguo encontramos biravia, que significa "despojar, robar, privar (a alguien de algo)"; en sajón antiguo, biroban; en holandés, berooven; en alto alemán antiguo, biroubon; en alemán moderno, berauben; y en gótico, biraubon.

Desde mediados del siglo XVII, este término se ha utilizado principalmente en referencia a la vida, la esperanza, los seres queridos y otras posesiones inmateriales. Las formas en pasado, bereaved y bereft, han coexistido desde el siglo XIV, aunque ahora tienen un matiz diferente: la primera se aplica más a la pérdida de seres queridos, mientras que la segunda se refiere a las circunstancias de la pérdida.

Es un sufijo común de origen latino que forma sustantivos, originalmente del francés, y representa el latín -mentum. Este sufijo se añadía a las raíces de los verbos para crear sustantivos que indicaban el resultado o producto de la acción del verbo, o el medio o instrumento de dicha acción. En el latín vulgar y el francés antiguo, se usó como un formador en sustantivos de acción. En francés, se inserta una -e- entre la raíz verbal y el sufijo (como en commenc-e-ment de commenc-er; con los verbos que terminan en ir, se inserta -i- en su lugar, como en sent-i-ment de sentir).

Se empezó a usar con las raíces de los verbos en inglés a partir del siglo XVI (por ejemplo, amazement, betterment, merriment, siendo este último un buen ejemplo de cómo se transforma -y en -i- antes de añadir este sufijo).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Normalmente, -ment se añade a las raíces de los verbos; casos excepcionales como oddment y funniment no deberían ser tomados como precedentes. Estos surgen de un malentendido de merriment, que no proviene del adjetivo, sino de un verbo obsoleto merry que significaba alegrar. [Fowler]
    Anuncios

    Tendencias de " bereavement "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "bereavement"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of bereavement

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "bereavement"
    Anuncios