Anuncios

Significado de bete noire

bestia negra; persona o cosa que causa aversión

Etimología y Historia de bete noire

bete noire(n.)

"persona o cosa considerada con especial aversión," 1844, del francés bête noire, que significa literalmente "la bestia negra." Para bête consulta beast; noire proviene del latín niger (ver Negro).

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1200, beste se usaba para referirse a "uno de los animales inferiores" (en contraste con man), especialmente "un animal de cuatro patas". También podía describir "una criatura maravillosa, un monstruo" (como sirenas, hombres lobo, lamias, sátiros, la bestia del Apocalipsis) o "un hombre brutal o estúpido". Esta palabra proviene del francés antiguo beste, que significaba "animal, bestia salvaje" y, en un sentido figurado, "tonto, idiota" (usado desde el siglo XI, en francés moderno bête). Su origen se remonta al latín vulgar *besta, que a su vez proviene del latín bestia, que significa "bestia, animal salvaje", aunque su origen exacto es desconocido.

En inglés medio, esta palabra se utilizaba para traducir el latín animal. Con el tiempo, desplazó al inglés antiguo deor (que puedes ver en deer) como el término genérico para "criatura salvaje". Sin embargo, en el siglo XVI fue reemplazada nuevamente por animal.

1550s, "miembro de una raza de piel negra de África," del español o portugués negro "negro," del latín nigrum (nominativo niger) "negro, oscuro, sable, moreno" (aplicado al cielo nocturno, una tormenta, la complexión), figurativamente "sombrío, desafortunado, malo, malvado," según de Vaan una palabra de etimología desconocida; según Watkins, quizás del PIE *nekw-t- "noche." La palabra latina también se aplicaba a los pueblos negros de África, pero los términos habituales eran Aethiops y Afer.

Como adjetivo a partir de la década de 1590. El uso con una N- mayúscula se volvió general a principios del siglo XX (por ejemplo, en 1930 en el manual de estilo del "New York Times") en referencia a los ciudadanos estadounidenses de ascendencia africana, pero debido a su percepción de asociación con actitudes y roles impuestos por los blancos, la palabra fue desplazada a finales de la década de 1960 en este sentido por Black (véase la entrada).

Professor Booker T. Washington, being politely interrogated ... as to whether negroes ought to be called 'negroes' or 'members of the colored race' has replied that it has long been his own practice to write and speak of members of his race as negroes, and when using the term 'negro' as a race designation to employ the capital 'N' [Harper's Weekly, June 2, 1906]
El profesor Booker T. Washington, al ser interrogado cortésmente ... sobre si los negros debían ser llamados 'negros' o 'miembros de la raza de color' respondió que desde hace mucho tiempo ha sido su propia práctica escribir y hablar de los miembros de su raza como negros, y al usar el término 'negro' como designación racial emplear la 'N' mayúscula [Harper's Weekly, 2 de junio de 1906]

El significado "vernáculo afroamericano, la lengua inglesa hablada por los negros de EE. UU." es de 1704. El francés nègre es un préstamo del español negro del siglo XVI. Las palabras inglesas más antiguas eran Moor y blackamoor. Una palabra en inglés medio para "etíope" (quizás también "un negro" en general) era blewman "hombre azul."

    Anuncios

    Tendencias de " bete noire "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "bete noire"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of bete noire

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "bete noire"
    Anuncios