Anuncios

Significado de animal

ser vivo; criatura; ser sintiente

Etimología y Historia de animal

animal(n.)

principios del siglo XIV, "cualquier criatura viva sensible" (incluidos los humanos), del latín animale "ser vivo, ser que respira," uso sustantivo del neutro de animalis (adj.) "animado, vivo; del aire," de anima "aliento, alma; una corriente de aire" (de la raíz PIE *ane- "respirar;" para el desarrollo del sentido, comparar con deer).

Una palabra rara en inglés antes de c. 1600, y no en la KJV (1611). Comúnmente solo para criaturas no humanas. Desplazó la palabra anterior beast en el uso común. Usada de manera despectiva para humanos brutales (en los que la naturaleza "animal," o no racional, no espiritual es predominante) desde la década de 1580.

Quid est homo? A dedlych best and resonable, animal racionale. ["Battlefield Grammar," c. 1450]
¿Qué es el hombre? Un bestia dedlych y razonable, animal racional. ["Battlefield Grammar," c. 1450]
The animals in Paradise are the prophet Saleh's camel, the ram which Abraham sacrificed instead of Isaac, Moses's cow, (the red cow, whose ashes were mingled with the water of purification), Soloman's ant (who, when all creatures, in token of their obedience to him, brought him presents, dragged before him a locust, and was therefore preferred before all others because it had brought a creature so much bigger than itself); the queen of Sheba's parrot, who carried messages between her and Solomon ; Ezra's ass ; Jonah's whale ; Kitmer, the dog of the Seven Sleepers, and Mahommed's camel. [Southey, "Omniana," citing Thevenot's Travels into the Levant; for the list, see chapter XXXI]
Los animales en el Paraíso son el camello del profeta Saleh, el carnero que Abraham sacrificó en lugar de Isaac, la vaca de Moisés, (la vaca roja, cuen sus cenizas se mezclaban con el agua de purificación), la hormiga de Salomón (quien, cuando todas las criaturas, en señal de su obediencia, le traían regalos, arrastró ante él una langosta, y fue por eso preferido ante todas las demás porque había traído una criatura mucho más grande que él); el loro de la reina de Saba, quien llevaban mensajes entre ella y Salomón; el asno de Esdras; la ballena de Jonás; Kitmer, el perro de los Siete Durmientes, y el camello de Mahoma. [Southey, "Omniana," citando los Viajes de Thevenot al Levante; para la lista, ver el capítulo XXXI]

animal(adj.)

finales del siglo XIV, "relativo al espíritu animal del hombre," es decir, "relativo a las cualidades meramente sensitivas (a diferencia de las intelectuales, racionales o espirituales) de un ser humano," del latín animalis, de animale "ser vivo" (ver animal (n.)).

Desde la década de 1540 como "relativo a la sensación;" en la década de 1630 como "relativo o derivado de las bestias;" en la década de 1640 como "relativo al reino animal" (en oposición a vegetable o mineral); en la década de 1650 como "que tiene vida, vivo."

Derechos de los animales está atestiguado desde 1879; liberación animal desde 1973. Magnetismo animal originalmente (1784) se refería al mesmerismo.

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1200, beste se usaba para referirse a "uno de los animales inferiores" (en contraste con man), especialmente "un animal de cuatro patas". También podía describir "una criatura maravillosa, un monstruo" (como sirenas, hombres lobo, lamias, sátiros, la bestia del Apocalipsis) o "un hombre brutal o estúpido". Esta palabra proviene del francés antiguo beste, que significaba "animal, bestia salvaje" y, en un sentido figurado, "tonto, idiota" (usado desde el siglo XI, en francés moderno bête). Su origen se remonta al latín vulgar *besta, que a su vez proviene del latín bestia, que significa "bestia, animal salvaje", aunque su origen exacto es desconocido.

En inglés medio, esta palabra se utilizaba para traducir el latín animal. Con el tiempo, desplazó al inglés antiguo deor (que puedes ver en deer) como el término genérico para "criatura salvaje". Sin embargo, en el siglo XVI fue reemplazada nuevamente por animal.

El inglés antiguo deor significaba "animal salvaje, bestia, cualquier cuadrúpedo salvaje." En los primeros tiempos del inglés medio, también se usaba para referirse a hormigas y peces. Proviene del protogermánico *deuzam, que era la palabra general en germánico para "animal" (en contraposición a "humano"), aunque a menudo se restringía a "animal salvaje." Esta misma raíz dio lugar al frisón antiguo diar, al neerlandés dier, al nórdico antiguo dyr, al alto alemán antiguo tior, al alemán moderno Tier (todas significando "animal"), y al gótico dius que se traduce como "animal salvaje." También se puede relacionar con reindeer (renos).

Quizás proviene de la lengua protoindoeuropea (PIE) *dheusom, que significaba "criatura que respira," derivada de la raíz *dheu- (1) que se traduce como "nube, aliento." Esta misma raíz se encuentra en el lituano dusti ("gasp," es decir, "ahogar el aliento"), dvėsti ("gasp, perish," "morir ahogado"), y en el eslavo antiguo de la iglesia dychati ("respirar"). Para entender mejor cómo pudo haber evolucionado este significado a lo largo de la historia, se puede comparar con el latín animal, que proviene de anima ("aliento").

La especialización del término para referirse a un animal específico comenzó en el inglés antiguo. La palabra que solía usarse para lo que hoy conocemos como ciervo era heorot; puedes ver más sobre esto en hart. Para el siglo XV, ya era común referirse exclusivamente a los ciervos con este término, y hoy en día está completamente establecido. Este cambio probablemente ocurrió a través de la caza, ya que los ciervos eran el animal favorito de los cazadores (puedes comparar esto con el sánscrito mrga-, que significa "animal salvaje" y se usaba especialmente para referirse a los ciervos).

Deer-lick, que se traduce como "lugar salado donde los ciervos vienen a lamer," está documentado desde 1778 en un contexto estadounidense. Por otro lado, el deer-mouse (ratón ciervo), que aparece en 1840, recibe su nombre por su agilidad.

Anuncios

Tendencias de " animal "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "animal"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of animal

Anuncios
Tendencias
Anuncios