Anuncios

Significado de betake

entregarse; irse; aceptar

Etimología y Historia de betake

betake(v.)

Alrededor del año 1200, el verbo significaba "entregar" y provenía de la combinación de be- + take (verbo). Desde sus inicios, se confundió en forma y significado con el término más antiguo beteach. A partir de aproximadamente 1400, comenzó a usarse en su sentido etimológicamente correcto de "tomar, aceptar." Su significado reflexivo, "tomarse" (algo), surgió a mediados del siglo XV. Relacionado: Betook; betaken.

Entradas relacionadas

En inglés medio, se usaba bitechen, que proviene del inglés antiguo betæcan, y significaba "entregar, impartir, entregar; nombrar, apartar, dedicar". Se forma a partir de be- y teach (verbo). Con el tiempo, su forma y significado se confundieron con betake. La acepción de "impartir, enseñar" se registró alrededor del año 1300. Sin embargo, la palabra se volvió obsoleta o arcaica a partir del siglo XVI. Palabras relacionadas incluyen Betaught y beteaching.

El inglés medio taken proviene del inglés antiguo tardío tacan, que significa "agarrar, tomar por la fuerza, asir". Su origen se encuentra en una fuente escandinava, como el nórdico antiguo taka ("tomar, agarrar, asir"), cuyo pasado es tok y el participio pasado tekinn. También se puede comparar con el sueco ta y su participio pasado tagit.

Se reconstruye que proviene del protogermánico *takan-, que también dio lugar al bajo alemán medio tacken, al medio neerlandés taken y al gótico tekan, todos con el significado de "tocar". Esta raíz germánica *tak- significa "tomar", aunque su origen es incierto; se sugiere que originalmente podría haber significado "tocar" [OED, 1989].

Con el tiempo, el significado se fue debilitando hasta llegar a "obtener para uno mismo, hacerse con algo, recibir o adquirir", ya presente a finales del siglo XII. Como el verbo principal para "tomar", fue reemplazando gradualmente al inglés medio nimen, que provenía del inglés antiguo niman y era el verbo habitual en el oeste germánico *nemanan (fuente del alemán nehmen y del neerlandés nemen; se puede ver en nimble y comparar con nim).

El Oxford English Dictionary describe a take como "una de las palabras elementales del idioma". Solo take up tiene 55 significados diferentes en la edición de 1989 de ese diccionario. Ya en inglés medio se podía take pity, charge, a nap, hostages, heed, the veil, fire, an answer, a concubine, a bath, pains, prisoners, place, possession, part, leave, advice, a breath, a spouse, a chance, comfort, flight, courage. Se puede comparar esta variedad de significados con el latín capere, que también significa "tomar".

En el sentido de "tomar efecto, funcionar", se registra por primera vez en referencia a trasplantes o injertos a mediados del siglo XV. Como "obtener (la imagen de alguien) mediante dibujo o pintura", se usa desde alrededor de 1600, lo que más tarde dio lugar a su uso en fotografía. La expresión take after, que significa "parecerse a alguien", aparece en la década de 1550. La exclamación Take that!, que se usa al propinar un golpe, se documenta a principios del siglo XV.

La frase You can't take it with you (es decir, no se pueden llevar las riquezas a la tumba) es el título de una popular obra de teatro de Kaufman y Hart de 1936; la idea detrás de esta broma es al menos un siglo más antigua. La expresión take apart, que significa "desmontar", se registra en 1936.

La expresión take five, que significa "tomarse un descanso de cinco minutos", aparece en 1929, aproximadamente el tiempo que se tarda en fumar un cigarrillo. Take it easy se documenta en 1880, y la frase take it or leave it se registra desde 1897. La expresión coloquial what it takes, que significa "las cualidades adecuadas" (para el éxito), se usa desde 1858.

La expresión to take it, que significa "soportar un castigo", se documenta en 1862. Por su parte, take the rap, que significa "aceptar un castigo no merecido", aparece en 1930 (comparar con rap (sustantivo)). La expresión take the fall en un sentido similar se registra en 1942 (comparar con fall guy, que aparece en 1906).

El elemento formador de palabras en verbos y sustantivos derivados de verbos, con un amplio rango de significados: "acerca de, alrededor; a fondo, completamente; hacer, causar, parecer; proporcionar; en, sobre, a, para;" proviene del inglés antiguo be-, que significaba "acerca de, alrededor, por todos lados" (la forma átona de bi, que significa "junto a"; consulta by (prep.)). Esta forma se ha mantenido como by- en posiciones acentuadas y en algunas formaciones más modernas (bygones, bystander); en bylaw es una palabra diferente.

El prefijo del inglés antiguo también se usaba para formar verbos transitivos y como prefijo privativo (como en behead). El sentido de "por todos lados, en todas partes" evolucionó naturalmente hacia usos intensivos (como en bespatter "salpicar por todas partes," y por lo tanto "salpicar mucho," besprinkle, etc.). Be- también puede ser causativo o tener casi cualquier otro sentido necesario. Este prefijo fue muy productivo entre los siglos XVI y XVII para formar palabras útiles, muchas de las cuales no han perdurado, como bethwack "dar una buena paliza" (década de 1550) y betongue "atacar verbalmente, reprender" (década de 1630).

    Anuncios

    Tendencias de " betake "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "betake"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of betake

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "betake"
    Anuncios