Anuncios

Significado de billy-goat

macho cabrío; cabra macho

Etimología y Historia de billy-goat

billy-goat(n.)

Nombre común para un macho cabrío, utilizado desde 1826, derivado de la forma familiar de William; también consulta goat (sustantivo) y compara con billy.

Entradas relacionadas

"club," 1848, inglés americano, originalmente jerga de ladrones para "palanca." El significado "porra de policía" se registra en 1856, probablemente del apodo de William, aplicado a varios objetos (comparar con jack, jimmy, jenny). Pero también comparar con el francés bille "un palo corto y robusto" (ver billet (n.1)).

El inglés antiguo gat significa "cabra hembra" y proviene del protogermánico *gaito, que también dio lugar al antiguo sajón get, al nórdico antiguo geit, al danés gjed, al medio holandés gheet, al holandés geit, al alto alemán antiguo geiz, al alemán Geiß y al gótico gaits, todos significando "cabra". Su origen se remonta al protoindoeuropeo *ghaid-o-, que significa "cabrito" y también dio lugar a palabras que significan "jugar" (de ahí el latín hædus, que significa "cabrito").

They are sprightly, capricious, and wanton, and their strong odor (technically called hircine) is proverbial. [Century Dictionary]
Son alegres, caprichosos y desenfrenados, y su fuerte olor (técnicamente llamado hircine) es proverbial. [Century Dictionary]

En inglés antiguo, la palabra para "cabra macho" era bucca o gatbucca (consulta buck (n.)) hasta que, a finales de la década de 1300, se empezó a usar he-goat y she-goat (el término Nanny goat es del siglo XVIII, mientras que billy goat es del XIX). El significado de "hombre licencioso" se atestigua desde la década de 1670 (de ahí goat-milker, que era el nombre de un pájaro que se creía que ordeñaba cabras por la noche, pero también era una antigua jerga para "prostituta" y "el pudendo femenino"). La expresión get (someone's) goat aparece en inglés americano en 1908 y ha dado lugar a muchas explicaciones fantasiosas; quizás provenga del francés prendre sa chèvre, que significa "quitarle su fuente de leche", o más probablemente se refiera a "robar la cabra mascota" de un caballo de carreras, un buque de guerra, una compañía de bomberos, una unidad militar, etc.

... to become separated from your goat is a thing no soldierman is willing to contemplate. ["Letitia, Nursery Corps, U.S.A.," in American Magazine, vol. lxiv, June 1907]
... separarse de su cabra es algo que ningún soldado está dispuesto a contemplar. ["Letitia, Nursery Corps, U.S.A.," en American Magazine, vol. lxiv, junio de 1907]

El nombre propio masculino proviene del antiguo francés del norte Willaume, una forma normanda del francés Guillaume, un nombre de origen germánico (cognados: alto alemán antiguo Willahelm, alemán Wilhelm). Se compone de willio, que significa "voluntad" (ver will (n.)) + helma, que significa "casco" o "protección", proveniente del protogermánico *helmaz, que se traduce como "cubierta protectora" (de la raíz indoeuropea *kel- (1) , que significa "cubrir, ocultar, salvar"; comparable a helm (n.2)). Tras la Conquista, fue el nombre más popular en Inglaterra hasta que fue reemplazado por John.

De manera humorística, se usa para referirse a "una factura, una cuenta por pagar", especialmente una grande (1859). William and Mary como estilo de mobiliario se menciona en 1905, en referencia al rey y la reina conjuntos de Gran Bretaña entre 1689 y 1694.

    Anuncios

    Tendencias de " billy-goat "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "billy-goat"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of billy-goat

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "billy-goat"
    Anuncios