Anuncios

Significado de bloodily

sangrientamente; de manera violenta; con derramamiento de sangre

Etimología y Historia de bloodily

bloodily(adv.)

"de manera sangrienta," década de 1560, proveniente de bloody + -ly (2).

Entradas relacionadas

"de la naturaleza de la sangre, relacionado con la sangre, sangriento, cubierto de sangre," inglés antiguo blodig, adjetivo de blod (ver blood (n.) + -y (2)). Común en germánico, comparable al frisón antiguo blodich, al sajón antiguo blôdag, al holandés bloedig, al alto alemán antiguo bluotag, y al alemán blutig. La palabra en inglés se atestigua desde finales del siglo XIV como "relacionada con el derramamiento de sangre" y en la década de 1560 como "sanguinaria, cruel, manchada por crímenes de sangre."

Ha sido una palabra malsonante intensiva en el Reino Unido al menos desde 1676. Weekley la relaciona con el uso intensivo puro del cognado holandés bloed y el alemán Blut. Quizás esté influenciada por bloods en el sentido argot de "jóvenes aristócratas alborotadores" (siglo XVIII, ver blood (n.)), a través de expresiones como bloody drunk "tan borracho como un blood," y podría derivar en última instancia de la asociación general entre la sangre y las emociones intensas y pasiones desbordadas.

Partridge informa que bloody era "respetable" antes de alrededor de 1750, y fue usado por Dryden, Fielding y Swift, pero se volvió muy tabú entre 1750 y 1920. Johnson la califica de "muy vulgar," y el OED señala que "ahora es común en los labios de las clases más bajas, pero las personas respetables la consideran 'una palabra horrenda', comparable al lenguaje obsceno o profano."

The onset of the taboo against bloody coincides with the increase in linguistic prudery that presaged the Victorian Era but it is hard to say what the precise cause was in the case of this specific word. Attempts have been made to explain the term's extraordinary shock power by invoking etymology. Theories that derive it from such oaths as "By our Lady" or "God's blood" seem farfetched, however. More likely, the taboo stemmed from the fear that many people have of blood and, in the minds of some, from an association with menstrual bleeding. Whatever, the term was debarred from polite society during the whole of the nineteenth century. [Rawson]
El inicio del tabú contra bloody coincide con el aumento del pudor lingüístico que presagió la era victoriana, pero es difícil determinar la causa precisa en el caso de esta palabra específica. Se han hecho intentos por explicar su extraordinario poder chocante invocando la etimología. Sin embargo, las teorías que la derivan de juramentos como "Por nuestra Señora" o "Sangre de Dios" parecen inverosímiles. Más probablemente, el tabú surgió del miedo que muchas personas tienen a la sangre y, en la mente de algunos, de una asociación con el sangrado menstrual. Sea como fuere, el término fue excluido de la sociedad educada durante todo el siglo XIX. [Rawson]

Shaw sorprendió a los espectadores cuando lo hizo pronunciar por Eliza Doolittle en "Pygmalion" (1913), y durante un tiempo la palabra fue conocida eufemísticamente como the Shavian adjective. Se evitó en la impresión hasta 1936. El Bloody Sunday, el 30 de enero de 1972, fue un día trágico en el que 13 civiles fueron asesinados por tropas británicas durante una protesta en Londonderry, Irlanda del Norte.

Es un sufijo adverbial común que se forma a partir de adjetivos, creando adverbios que significan "de la manera que indica" el adjetivo. Proviene del inglés medio -li, y tiene raíces en el inglés antiguo -lice, así como en el protogermánico *-liko-. Este último es también el origen de formas en otras lenguas germánicas, como el frisón antiguo -like, el sajón antiguo -liko, el neerlandés -lijk, el alto alemán antiguo -licho, el alemán -lich, el nórdico antiguo -liga y el gótico -leiko. Para más detalles, consulta -ly (1). Este sufijo es afín a lich y se identifica con like (adjetivo).

Weekley señala como "curioso" que las lenguas germánicas usen una palabra que esencialmente significa "cuerpo" para formar adverbios, mientras que las lenguas romances optan por una que significa "mente" (como en el francés constamment, derivado del latín constanti mente). La forma moderna en inglés surgió a finales del inglés medio, probablemente influenciada por el nórdico antiguo -liga.

    Anuncios

    Tendencias de " bloodily "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "bloodily"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of bloodily

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios