Anuncios

Significado de blood-red

rojo sangre; de color rojo intenso; manchado de sangre

Etimología y Historia de blood-red

blood-red(adj.)

"color sangre," también "rojo con sangre," en inglés antiguo blodread; consulta blood (sustantivo) + red (adjetivo 1). Compara con el holandés bloedrood, el alemán blutroth, el nórdico antiguo bloðrauðr.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo blod significa "sangre, el líquido que circula por las arterias y venas". Proviene del protogermánico *blodam, que también dio lugar al frisón antiguo blod, al sajón antiguo blôd, al nórdico antiguo bloð, al medio holandés bloet, al holandés bloed, al alto alemán antiguo bluot, al alemán Blut y al gótico bloþ. Según algunas fuentes, podría derivar del protoindoeuropeo *bhlo-to-, que tal vez significaba "hincharse, brotar, chorrear" o "aquello que brota" (comparar con el gótico bloþ "sangre", bloma "flor"). Esta idea provendría de una forma sufijada de la raíz *bhel- (3) "prosperar, florecer". Sin embargo, Boutkan no encuentra una etimología indoeuropea clara y sugiere un origen no indoeuropeo.

Parece que en las lenguas germánicas hubo una evitación, posiblemente por tabú, de otras palabras indoeuropeas para "sangre", como *esen- (fuente del griego poético ear, del latín antiguo aser, del sánscrito asrk, del hitita eshar). También estaba *krew-, que parecía referirse a "sangre fuera del cuerpo, sangre derramada de una herida" (fuente del latín cruour "sangre de una herida", del griego kreas "carne"). Sin embargo, en el grupo baltoeslavo y en algunas otras lenguas terminó significando simplemente "sangre".

Los sentidos de herencia y parentesco (también presentes en el latín sanguis, en el griego haima) comenzaron a surgir en inglés a mediados del siglo XIII. Las acepciones "persona de la misma familia, raza, linaje; descendencia, alguien que hereda la sangre de otro" son del siglo XIV. Como el líquido vital (y supuesto asiento de las pasiones), blood ha representado "temperamento, disposición natural" desde alrededor de 1300 y ha recibido muchas extensiones figurativas. El significado coloquial de "chispazo ardiente, hombre apasionado" [Johnson] es de la década de 1560. Blood pressure se atestigua desde 1862. Blood money es de la década de 1530; originalmente se refería al dinero pagado por causar la muerte de alguien.

Blood type es de 1928. Se descubrió que existían diferentes tipos de sangre humana alrededor de 1900, durante los primeros experimentos de transfusión. La expresión get blood from a stone, que significa "hacer lo imposible", es de la década de 1660. La frase blood is thicker than water se atestigua en 1803, refiriéndose a los lazos familiares de quienes están separados por la distancia. New (o fresh) blood, en alusión a los nuevos miembros de una organización o grupo, especialmente aquellos que aportan ideas frescas y nueva energía, es de 1880.

"de un color brillante y cálido que se asemeja al de la sangre o a la parte más alta del arcoíris primario" [Century Dictionary]. En inglés medio, se usaba rēd, redde, read, reid, que proviene del inglés antiguo rēad. Este término abarcaba diversas tonalidades de púrpura, carmesí, escarlata, rosa, entre otros, y también se refería a prendas rojas, tintes, tintas, vinos o pinturas. Además, se utilizaba para describir a personas con una complexión sonrosada o pelirroja. Su origen se remonta al protogermánico *rauthan, que también dio lugar al nórdico antiguo rauðr, danés rød, sajón antiguo rod, frisón antiguo rad, medio neerlandés root, neerlandés rood, alemán rot y gótico rauþs.

Se ha reconstruido que proviene de una raíz protoindoeuropea *reudh-, que significa "rojo, rubio". Este es el único color para el cual se ha encontrado una raíz común definitiva en el protoindoeuropeo. También es la raíz de palabras nativas como ruddy (sonrosado), rust (óxido) y, a través del latín, de ruby (rubí), rubric (rubrica), russet (rojizo), entre otras.

Junto con palabras como dead (muerto), bread (pan, sustantivo), lead (plomo, sustantivo 1), su vocal larga se acortó en inglés medio o después. El apellido Read, Reid, Reade, etc., representa la forma antigua del adjetivo y conserva la pronunciación de vocal larga del inglés antiguo. Se asemeja a apellidos como Brown (marrón), Black (negro), White (blanco); Red es raro como apellido. Desde la década de 1580, se usó en inglés para designar el color de los nativos americanos.

En comparaciones fijas, encontramos expresiones como red as blood (rojo como la sangre, en inglés antiguo), roses (rosas, mediados del siglo XIII), cherry (cereza, alrededor de 1400). En inglés antiguo, se asociaba con el color característico de la inflamación, las ampollas, etc. Se usaba para describir la complexión, los labios, etc., como "sonrosado, rosado, rojo" (alrededor de 1200); también para referirse a personas con una piel o complexión saludable. La expresión red in the face (ponerse rojo en la cara) por emoción intensa o agitación data de alrededor de 1200. Por otro lado, see red (ver rojo, es decir, enfadarse) es una expresión del inglés americano documentada desde 1898.

El uso de Red como color característico de los "territorios británicos" en un mapa se atestigua desde 1885. La expresión Red-white-and-blue (rojo, blanco y azul) en referencia al patriotismo estadounidense, derivada de los colores de la bandera, data de 1840; en un contexto británico, se refiere a la bandera de la Unión y es de 1852.

El juego infantil Red rover se documenta desde 1891. Por su parte, Red ball, que significa "expreso" en la jerga ferroviaria, aparece en 1904; originalmente (1899) se refería a un sistema para mover y rastrear vagones de carga. El término Red dog, un tipo de jugada en el fútbol americano, se registra desde 1959 (anteriormente, en 1889, se usaba para describir "la calidad más baja de harina producida en un molino"). Red meat (carne roja), es decir, la que se sirve o prefiere poco cocida, data de 1808; se usaba para referirse a la comida de las bestias salvajes, lo que llevó a su uso figurado para describir algo que satisface un apetito básico (documentado desde 1792 y popularizado a finales del siglo XX).

El término Red shift (corrimiento al rojo) en espectrografía se documenta por primera vez en 1923. La expresión Red carpet (alfombra roja), que significa "bienvenida suntuosa", data de 1934, aunque la costumbre de usarla para recibir a dignatarios se describe desde tiempos de Esquilo en "Agamemnón". También era el nombre de un tipo de polilla inglesa. Por último, Red ant (hormiga roja) se documenta desde la década de 1660.

    Anuncios

    Tendencias de " blood-red "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "blood-red"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of blood-red

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios