Anuncios

Significado de bull-baiting

lucha de perros contra un toro; actividad de acoso a un toro; espectáculo cruel

Etimología y Historia de bull-baiting

bull-baiting(n.)

La actividad de soltar perros para que atacaran a un toro, en la década de 1570, proviene de bull (sustantivo 1) + baiting. Este deporte existe al menos desde principios del siglo XV en Inglaterra y fue muy popular durante mucho tiempo; se prohibió en 1835.

Entradas relacionadas

"acto de molestar a un animal encadenado o confinado con perros," alrededor de 1300, también en un sentido figurado, sustantivo verbal derivado de bait (v.1). Relacionado: Baitingly.

La palabra que se refiere al "macho de un animal bovino" aparece alrededor del año 1200 como bule, proveniente del nórdico antiguo boli, que significa "toro, macho del bovino doméstico". Es posible que también derive de un término en inglés antiguo *bula, ambos a su vez del protogermánico *bullon-. Este mismo término dio lugar al medio neerlandés bulle, al neerlandés bul y al alemán Bulle. Se sugiere que podría estar relacionado con una raíz verbal germánica que significa "rugir", un significado que todavía se conserva en algunos dialectos alemanes y quizás en la primera parte de la palabra boulder (que se puede consultar). Otra teoría, propuesta por Watkins, es que la palabra germánica proviene de la raíz del protoindoeuropeo *bhel- (2), que significa "soplar, hinchar".

Se refiere específicamente a un macho no castrado criado para la reproducción, en contraste con un bullock o steer. A partir de la década de 1610, el término se amplió para incluir a los machos de otros grandes animales, como elefantes, caimanes, ballenas, entre otros. En el ámbito financiero, el término adquirió el significado de "persona que busca provocar un aumento en el precio de una acción" en 1714 (puedes compararlo con bear (n.)). La acepción de "policía" se documenta en 1859.

La expresión Bull-necked (cuello de toro) data de la década de 1640. La frase figurativa take the bull by the horns, que significa "enfrentar valientemente un peligro o dificultad", se registra en 1711 (Swift). La expresión bull in a china shop (toro en una tienda de porcelana), que describe un uso de la fuerza descuidado e inapropiado, se atestigua desde 1812 y fue el título de una popular canción humorística en la Inglaterra de la década de 1820.

    Anuncios

    Tendencias de " bull-baiting "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "bull-baiting"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of bull-baiting

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "bull-baiting"
    Anuncios