Anuncios

Significado de cardoon

alcachofa silvestre; planta comestible de tallo espinoso

Etimología y Historia de cardoon

cardoon(n.)

"planta parecida a la alcachofa de las tierras mediterráneas," década de 1610, del francés cardon, del provenzal cardon, que significa "cardo," del latín tardío cardonem (nominativo cardo) "cardo," relacionado con el latín carduus "cardo, alcachofa," que quizás proviene de la raíz protoindoeuropea *kars- "raspar, arañar" (ver harsh (adj.)).

Entradas relacionadas

Originalmente relacionado con la textura, "peludo," en la década de 1530, probablemente proviene del inglés medio harske, que significa "áspero, grosero, agrio" (alrededor de 1300). Es una palabra del norte de origen escandinavo, similar al danés y noruego harsk, que significa "rancio, fuerte." Está relacionada con el bajo alemán harsch ("áspero, crudo") y el alemán harst ("un rastrillo"). Quizás proviene de la raíz protoindoeuropea *kars-, que significa "raspar, rasguñar, frotar, cardar." Esta misma raíz es la fuente de palabras como el lituano karšiu, karšti ("peinar"), el eslavo antiguo krasta, el ruso korosta ("costra"), el latín carduus ("cardo") y el sánscrito kasati ("frota, rasguña").

El significado de "ofensivo para los sentimientos" aparece en la década de 1570, mientras que el de "desagradable, grosero" surge en la década de 1610.

Planta parecida a un cardo, con grandes hojas espinosas, también se refiere a la cabeza del tallo floral, utilizada como alimento, década de 1530. Proviene de articiocco, una variante del norte de Italia del italiano arcicioffo, que a su vez viene del español antiguo alcarchofa, derivado del árabe al-hursufa, que significa "alcachofa." La variante del norte de Italia probablemente se originó por la influencia de ciocco, que significa "tocón."

La etimología popular ha distorsionado la palabra en inglés; el final probablemente ha sido influenciado por choke, y las primeras formas de la palabra en inglés incluyen archecokk, hortichock, artychough, hartichoake, reflejando diversas etimologías populares basadas en palabras francesas y latinas.

La planta es nativa de la cuenca mediterránea y era conocida por los romanos y griegos (ver cardoon); la variante moderna y mejorada parece haberse cultivado en el norte de África (de ahí el nuevo nombre árabe) y llegó a Italia a mediados del siglo XV. Fue introducida en Inglaterra durante el reinado de Enrique VIII. El francés artichaut (siglo XVI), el alemán Artischocke (siglo XVI) provienen del italiano, y del mismo origen derivan el ruso artishoku y el polaco karczock.

"hoja blanqueada de alcachofa," década de 1650, del francés carde "acelga" (siglo XIV), quizás a través del provenzal, del latín carduus "cardo, alcachofa" (ver cardoon).

    Anuncios

    Tendencias de " cardoon "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "cardoon"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of cardoon

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios