Anuncios

Significado de card-table

mesa para jugar a las cartas; mesa de juego

Etimología y Historia de card-table

card-table(n.)

"mesa para jugar juegos de cartas," 1713, de card (n.1) + table (n.).

Entradas relacionadas

A principios del siglo XV, la palabra se usaba para referirse a "una carta de juego." Proviene del francés antiguo carte (siglo XIV), que a su vez deriva del latín medieval carta/charta, que significa "una carta, papel; un escrito, una carta formal." Esta, a su vez, proviene del latín charta, que se traduce como "hoja de papel, un escrito, una tablilla," y tiene sus raíces en el griego khartēs, que significa "capa de papiro," probablemente de origen egipcio. La forma fue influenciada por el cognado italiano carta, que significa "papel, hoja de papel." Se puede comparar con chart (sustantivo). El cambio en inglés de -t a -d no tiene una explicación clara.

El significado de "cartas de juego" también es el más antiguo en francés. En inglés, este sentido se amplió en la década de 1590 para referirse a piezas pequeñas, planas y rígidas de papel similares. Desde 1795, se usó para describir "un pequeño trozo de cartón en el que se escribe o imprime el nombre, dirección, etc. de la persona que lo presenta," como visiting-cards para visitas sociales y business-cards que anuncian la profesión de alguien. La acepción de "saludos impresos y ornamentales para ocasiones especiales" data de 1862.

La aplicación de la palabra a personas ingeniosas u originales (desde 1836, originalmente con un adjetivo, como en smart card) proviene del sentido relacionado con las cartas de juego, a través de expresiones como sure card, que significa "un recurso seguro para alcanzar un objetivo" (alrededor de 1560).

Card-sharper, que se traduce como "estafador profesional en las cartas," apareció en 1859. House of cards en el sentido figurado de "cualquier esquema inestable o frágil" se documenta desde la década de 1640, siendo el primer registro en la obra de Milton, proveniente del juego infantil. La expresión (figurativa) have a card up (one's) sleeve se utilizó por primera vez en 1898. La frase play the _______ card (para obtener ventaja política) se registró en 1886, originalmente como the Orange card, que significaba "apelación al sentimiento protestante norirlandés."

Cards are first mentioned in Spain in 1371, described in detail in Switzerland in 1377, and by 1380 reliably reported from places as far apart as Florence, Basle, Regensburg, Brabant, Paris, and Barcelona. References are also claimed for earlier dates, but these are relatively sparse and do not withstand scrutiny. [David Parlett, "A History of Card Games"]
Se menciona por primera vez el uso de cartas en España en 1371, y se describe en detalle en Suiza en 1377. Para 1380, ya se informaba de su uso en lugares tan diversos como Florencia, Basilea, Ratisbona, Brabante, París y Barcelona. También se han reclamado referencias para fechas anteriores, pero estas son relativamente escasas y no resisten un análisis riguroso. [David Parlett, "A History of Card Games"]

Medio Inglés, del Antiguo Francés table, tabel "tabla, panel cuadrado, tablón; mesa de escritura; imagen; comida, fare" (siglo XI), y también un superviviente del Antiguo Inglés Tardío tabele "superficie plana y relativamente delgada de algún material duro," especialmente "tableta de escritura (de losas de madera, etc.), mesa de juego," también "parte superior de un altar, parte de un pavimento;" en el Antiguo Inglés Tardío "tableta destinada a una inscripción." La palabra en Antiguo Inglés proviene del Germánico *tabal (fuente también del Neerlandés tafel, Danés tavle, Antiguo Alto Alemán zabel "tabla, tablón," Alemán Tafel).

Tanto las palabras Francesas como Germánicas provienen del Latín tabula "una tabla, tablón; mesa de escritura; lista, horario; imagen, panel pintado," originalmente "pequeña losa plana o pieza" usualmente para inscripciones o para juegos (fuente también del Español tabla, Italiano tavola), una palabra de origen incierto, relacionada con el Umbro tafle "sobre la tabla."

El sentido de "pieza de mobiliario que consiste en una superficie plana sobre patas" es alrededor de 1300. La palabra Latina usual para esto era mensa (ver mensa); los escritores en Antiguo Inglés usaban bord (ver board (n.1)).

Especialmente la mesa en la que la gente come, de ahí "comida colocada sobre una mesa" (c. 1400 en Inglés). El significado "arreglo columnar de palabras, números u otras figuras en una superficie tabular por conveniencia" se registra desde finales del siglo XIV (como en table of contents, que es de mediados del siglo XV).

La frase figurativa turn the tables (década de 1630) proviene del backgammon (en Medio Inglés el juego se llamaba tables). Table talk "conversación familiar alrededor de una mesa" está atestiguado desde la década de 1560, traduciendo el Latín colloquia mensalis. Table manners es de 1824. Table-hopping se registra en 1943. Para under the table ver under (prep.). Table-wine, adecuado para beber en una comida, es de la década de 1670. Table tennis "ping-pong" se registra desde 1887. Table-rapping en el espiritismo, supuestamente un efecto de poderes sobrenaturales, es de 1853.

    Anuncios

    Tendencias de " card-table "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "card-table"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of card-table

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios