Anuncios

Significado de citizen

ciudadano; habitante de una ciudad; miembro de una comunidad política

Etimología y Historia de citizen

citizen(n.)

Alrededor de 1300, citisein (femenino citeseine) significaba "habitante de una ciudad o pueblo". Provenía del anglo-francés citesein, citezein, que se traduce como "ciudadano, residente urbano" (en francés antiguo citeien, siglo XII; en francés moderno citoyen). Se formaba a partir de cite (consulta city) + -ain (ver -ian). Según el Middle English Compendium, la -s-/-z- en el anglo-francés probablemente sustituyó a una *-th- anterior. En inglés antiguo, se usaban términos como burhsittend y ceasterware.

El significado de "ciudadano libre o residente de un país, miembro del estado o nación, no un extranjero" aparece a finales del siglo XIV. La acepción de "persona privada" (en contraposición a un funcionario civil o soldado) surge alrededor de 1600. Como título, se documenta desde 1795, tomado del francés: durante la Revolución Francesa, citoyen se usaba como alternativa republicana a Monsieur.

El término Citizen's arrest, que se refiere a un arresto realizado por un particular, sin orden judicial y permitido en ciertos casos, se registra desde 1941; citizen's band (radio) data de 1947. Citizen of the world (finales del siglo XV) traduce el latín civem totius mundi y el griego kosmopolites.

He is not a citizen who is not disposed to respect the laws and to obey the civil magistrate; and he is certainly not a good citizen who does not wish to promote, by every means in his power, the welfare of the whole society of his fellow-citizens. [Adam Smith, "Theory of Moral Sentiments"]
No es ciudadano quien no está dispuesto a respetar las leyes y a obedecer al magistrado civil; y ciertamente no es un buen ciudadano quien no desea promover, por todos los medios a su alcance, el bienestar de toda la sociedad de sus conciudadanos. [Adam Smith, "Theory of Moral Sentiments"]

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1200, proviene del francés antiguo cite, que significa "pueblo, ciudad" (siglo X, en francés moderno cité). Este término se originó en formas anteriores como citet, que a su vez deriva del latín civitatem (en nominativo civitas; en latín tardío a veces citatem). Originalmente, su significado era "ciudadanía, condición o derechos de un ciudadano, pertenencia a la comunidad". Con el tiempo, evolucionó hacia "comunidad de ciudadanos, estado, mancomunidad", y se usaba, por ejemplo, para referirse a las tribus galas. Proviene de civis, que significa "ciudadano", y está relacionado con la raíz protoindoeuropea *kei- (1) , que significa "yacer", y que también dio lugar a palabras como "cama, sofá", además de tener un sentido secundario de "amado, querido".

Hoy en día se entiende como "una ciudad grande e importante", pero en los primeros tiempos del inglés medio se refería a una ciudad amurallada, o a una ciudad capital o sede de una catedral. La distinción con town se establece a principios del siglo XIV. El Diccionario Oxford de Inglés (OED) señala que no era un término nativo, sino que aparentemente fue un título algo grandilocuente, utilizado en lugar del inglés antiguo burh (véase borough).

Entre el latín y el inglés, el sentido del término se trasladó de los habitantes al lugar mismo. En latín, la palabra para "ciudad" era urbs, pero el residente se llamaba civis. Con el tiempo, civitas parece haber reemplazado a urbs, especialmente a medida que Roma (la urbs por excelencia) perdía su prestigio. La pérdida de la -v- latina es común en francés en ciertas situaciones (compara con alleger de alleviare; neige de nivea; jeune de juvenis). Un desarrollo sonoro diferente del latín dio lugar al italiano citta, al catalán ciutat, al español ciudad y al portugués cidade.

En Londres, se empezó a usar the city a partir de la década de 1550. Como adjetivo, que significa "relacionado con una ciudad, urbano", se utilizó desde alrededor del año 1300. City hall, que se refiere a "las principales oficinas municipales", se documenta por primera vez en la década de 1670. La expresión fight city hall, que significa "luchar contra la burocracia municipal", aparece en 1913, en inglés americano. City slicker, que describe "a un pícaro astuto y plausible, típico de las ciudades" [OED], se registra por primera vez en 1916 (consulta slick (adj.)). City limits se documenta en 1825.

El término city-editor, que designa al periodista encargado de supervisar la recopilación y publicación de noticias locales, surge en 1834, en inglés americano. De ahí proviene city desk, atestiguado desde 1878. La expresión inner city se registra por primera vez en 1968.

"habitante de una ciudad," abreviatura coloquial de citizen, década de 1640; especialmente "un cockney de Londres," en contraste con un hombre del campo o un caballero, generalmente con algún grado de desprecio (Johnson lo define como "un aldeano impertinente; un comerciante pragmático").

Anuncios

Tendencias de " citizen "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "citizen"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of citizen

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "citizen"
Anuncios