Anuncios

Significado de coat of arms

escudo de armas; emblema heráldico; insignia familiar

Etimología y Historia de coat of arms

coat of arms(n.)

mediados del siglo XIV, también simplemente coat (mediados del siglo XIV); originalmente una túnica bordada o pintada con emblemas heráldicos (usada sobre armadura, etcétera); véase coat (sustantivo) + arm (sustantivo 2) y compárese con el francés antiguo cote a armer. El significado se trasladó en inglés medio a los propios escudos heráldicos. De ahí turncoat, una persona que se ponía el abrigo al revés para ocultar la insignia de su lealtad (década de 1550).

Entradas relacionadas

[arma], c. 1300, armes (plural) "armas de un guerrero," del francés antiguo armes (plural), "brazos, armas; guerra, combate" (siglo XI), del latín arma "armas" (incluyendo armadura), literalmente "herramientas, implementos (de guerra)," del protoindoeuropeo *ar(ə)mo-, forma sufijada de la raíz *ar- "encajar." La idea parece ser "aquello que se ensambla." Compara con arm (n.1).

El significado "rama del servicio militar" es de 1798, de ahí "rama de cualquier organización" (hacia 1952). El significado "insignia heráldica" (en coat of arms, etc.) es de principios del siglo XIV, de un uso en francés antiguo; originalmente se llevaban en los escudos de caballeros o barones completamente armados. Estar up in arms en sentido figurado es de 1704; bear arms "realizar servicio militar" es de la década de 1640.

A principios del siglo XIV, se usaba para referirse a una "prenda exterior principal, túnica, sayo", típicamente hecha de tela y generalmente con mangas, que se llevaba sola o bajo un manto. Proviene del francés antiguo cote, que significa "abrigo, túnica, prenda de sobrecarga", y a su vez del franco *kotta, que se traduce como "tela gruesa", o de alguna otra fuente germánica (se puede comparar con el sajón antiguo kot, que significa "manto de lana", el alto alemán antiguo chozza, que se traduce como "capa de lana gruesa", y el alemán Kotze, que significa "abrigo tosco"). El origen último de la palabra es desconocido. En español, portugués cota e italiano cotta son préstamos germánicos.

Coats of modern form, fitted to the body and having loose skirts, first appeared in the reign of Charles II of England. Since the beginning of the eighteenth century the coat has been of two general fashions: a broad-skirted coat, now reduced to the form of the frock-coat ..., and a coat with the skirts cut away at the sides (the modern dress coat), worn now only as a part of what is called evening dress. [Century Dictionary, 1897]
Los abrigos con forma moderna, ajustados al cuerpo y con faldas sueltas, aparecieron por primera vez durante el reinado de Carlos II de Inglaterra. Desde principios del siglo XVIII, el abrigo ha tenido dos modas generales: el abrigo de falda ancha, que ahora se ha reducido a la forma del abrigo de cola ..., y un abrigo con las faldas cortadas a los lados (el abrigo de etiqueta moderno), que hoy se usa solo como parte de lo que se conoce como vestimenta de gala. [Century Dictionary, 1897]

Se empezó a usar para referirse a la "prenda que se lleva suspendida de la cintura por mujeres y niños" a finales del siglo XIV (el sentido en petticoat). A finales del siglo XIV, el término se transfirió para describir "la cubierta externa natural de un animal". En la década de 1660, se amplió para significar "una capa delgada de cualquier sustancia que cubre una superficie". Coat-hanger "percha diseñada para facilitar el colgado de un abrigo" data de 1872. Coat-card (década de 1560) se refería a cualquier carta de juego que tuviera una figura (se puede comparar con face-card). Más tarde, se corrompió a court-card (década de 1640).

"quien abandona a su partido o principios," década de 1550, derivado de turn (v.), que se usaba en inglés medio en el sentido de "dar la vuelta (a la ropa)," + coat (n.). La imagen es la de voltear una prenda exterior para ocultar el emblema de un partido o líder. La expresión to turn one's coat "cambiar de principios o partido" se registra desde la década de 1570.

    Anuncios

    Tendencias de " coat of arms "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "coat of arms"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of coat of arms

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "coat of arms"
    Anuncios