Anuncios

Significado de dependance

dependencia; estado de necesitar a alguien o algo; sujeción a una influencia externa

Etimología y Historia de dependance

dependance(n.)

variante temprana de dependence (véase); rara desde alrededor de 1800; consulte -ance.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XV, se utilizaba dependaunce para referirse a "consecuencia, resultado, relación de una conclusión con una premisa o de un efecto con una causa." Este término proviene del francés antiguo dépendance (derivado de dependre; y relacionado con depend), así como del latín medieval dependentia. Originalmente, también se usaba dependance (que es la forma más antigua de las dos modernas), dependiendo de si el autor se inspiraba más en el francés o en el latín. Con el tiempo, la forma latina fue la que predominó, y después de alrededor de 1800, la ortografía dependance se volvió rara. Para más detalles, consulta dependant (sustantivo).

Desde mediados del siglo XV, se empleó para describir el "estado de depender de alguien o algo para su existencia, apoyo o dirección." A partir de la década de 1620, comenzó a usarse también para expresar "dependencia, confianza, seguridad." Su significado literal, "hecho de colgar de algo" (en la década de 1690), fue poco común y hoy en día se considera obsoleto.

El elemento que forma palabras se añade a los verbos para crear sustantivos abstractos que expresan un proceso o hecho (convergence de converge), o un estado o cualidad (absence de absent). Este sufijo proviene del latín -antia y -entia, que variaban según la vocal del verbo base, y se remonta al protoindoeuropeo *-nt-, un sufijo adjetival.

En latín, las terminaciones de los participios presentes de los verbos con raíces en -a- se diferenciaban de las de las raíces en -i- y -e-. De ahí que en el inglés moderno tengamos protestant, opponent, obedient, que provienen del latín protestare, opponere, obedire.

A medida que el francés antiguo evolucionó a partir del latín, estas terminaciones se simplificaron a -ance. Sin embargo, las palabras que el francés tomó del latín (algunas de las cuales luego pasaron al inglés) mantuvieron la forma latina adecuada, al igual que las que el inglés adoptó directamente del latín (diligence, absence).

Así, el inglés heredó una mezcla confusa de palabras del francés (crescent/croissant), y desde alrededor de 1500 complicó aún más esta mezcla al restaurar -ence de manera selectiva en algunas formas de estas palabras para alinearse con el latín. Por eso tenemos dependant, pero independence, etc.

    Anuncios

    Tendencias de " dependance "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "dependance"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of dependance

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios