Anuncios

Significado de depeche

despacho; comunicación urgente; mensaje

Etimología y Historia de depeche

depeche(n.)

"a dispatch," década de 1520, del francés dépêche (siglo XV), de dépêcher "despachar," del francés antiguo despeechier, de des- (ver des-) + la raíz de empeechier "impedir" (ver impeach). No relacionado directamente con dispatch. A veces se ha adaptado como depeach.

Entradas relacionadas

Anteriormente también se escribía empeach, a finales del siglo XIV como empechen, y significaba "impedir, obstaculizar, prevenir." A principios del siglo XV, se usaba para "hacer que algo quede atascado, encallar (un barco)" y también para "evitar que alguien haga algo." Proviene del anglo-francés empecher y del francés antiguo empeechier, que significaban "obstaculizar, detener, impedir; capturar, atrapar, enredar" (siglo XII, en francés moderno empêcher). Su origen se encuentra en el latín tardío impedicare, que significa "atar, atrapar, enredar," formado a partir de una forma asimilada de in- (que significa "en, dentro," proveniente de la raíz indoeuropea *en, que también significa "en") y el latín pedica, que se traduce como "grillete, cadena." Esta última proviene de pes (en genitivo pedis), que significa "pie" (de la raíz indoeuropea *ped-, que se traduce como "pie").

En el ámbito legal, al principio se usaba en un sentido amplio, como "acusar, presentar cargos contra alguien," a partir de finales del siglo XIV. Más específicamente, se refería a la acción del rey o de la Cámara de los Comunes de "presentar una acusación formal de traición u otro delito grave contra alguien," y este uso se estableció a mediados del siglo XV. Para la década de 1560, ya había evolucionado hacia el significado de "acusar a un funcionario público de mala conducta." Este cambio de sentido podría haber surgido de una confusión en latín medieval entre impedicare y impetere, que significa "atacar, acusar" (ver impetus). Esta última proviene del verbo latino petere, que significa "dirigirse a, apresurarse hacia" (de la raíz indoeuropea *pet-, que significa "apresurarse, volar").

El verbo en inglés medio apechen, probablemente derivado de una variante anglo-francesa del origen de impeach, se usó desde principios del siglo XIV con el significado de "acusar a alguien, presentar cargos contra alguien por un delito." Relacionado: Impeached; impeaching.

la forma habitual del latín dis- en el antiguo italiano, español, portugués, provenzal y francés. En el inglés medio, se intercambiaba con dis- (que más tarde la reemplazó), de ahí formas como desarmen, desdein, deshonour, desparagen, deschargen, despisen, etc.

    Anuncios

    Tendencias de " depeche "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "depeche"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of depeche

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios