Anuncios

Significado de desert

desierto; abandono; merecimiento

Etimología y Historia de desert

desert(v.)

c. 1600, transitivo, "dejar, abandonar," ya sea en un sentido bueno o malo; 1640s, en referencia al servicio o deber militar, "dejar sin permiso;" del francés déserter "hacer que alguien se vaya," literalmente "deshacer o romper conexión," del latín tardío desertare, frecuente del latín deserere "abandonar, dejar, desamparar, rendirse, dejar en la estacada," de de "deshacer" (ver de-) + serere "unir, colocar en una fila" (de la raíz PIE *ser- (2) "alinear"). El sentido intransitivo de "abandonar (un servicio o puesto) sin permiso" es de 1680s. Relacionado: Deserted; deserting.

desert(n.1)

c. 1200, "tierra baldía, desierto, área estéril," boscoso o no, del francés antiguo desert (siglo XII) "desierto, desolación, tierra baldía; destrucción, ruina" y directamente del latín tardío desertum (fuente del italiano diserto, antiguo provenzal dezert, español desierto), literalmente "cosa abandonada" (usado en la Vulgata para traducir "desierto"), uso sustantivo del participio pasado neutro del latín deserere "abandonar" (ver desert (v.)).

El sentido de "región sin agua, sin árboles y de considerable extensión" estaba en el inglés medio y gradualmente se convirtió en el significado principal. El latín clásico indicaba esta idea con deserta, plural de desertus. Comúnmente escrito desart en el siglo XVIII, que es unetimológico, pero evita la confusión con los otros dos sentidos de la palabra. 

Every important worker will report what life there is in him. It makes no odds into what seeming deserts the poet is born. Though all his neighbors pronounce it a Sahara, it will be a paradise to him; for the desert which we see is the result of the barrenness of our experience. [Thoreau, Journal, May 6, 1854]
Cada trabajador importante informará sobre la vida que hay en él. No importa en qué desiertos aparentes nazca el poeta. Aunque todos sus vecinos lo pronuncien un Sahara, será un paraíso para él; porque el desierto que vemos es el resultado de la esterilidad de nuestra experiencia. [Thoreau, Journal, 6 de mayo de 1854]

desert(n.2)

c. 1300, "hecho de merecer un cierto trato (bueno o malo) por el comportamiento de uno," del francés antiguo deserte "mérito, recompensa," uso sustantivo del participio pasado de deservir "ser digno de tener," en última instancia del latín deservire "servir bien," de de- "completamente" (ver de-) + servire "servir" (ver serve (v.)). El significado "recompensa o castigo adecuado, lo que uno merece" (ahora generalmente plural y con just), es del finales del siglo XIV.

desert(adj.)

mitad del siglo XIII, "desierto, inculto, yermo, estéril, improductivo", del francés antiguo desert y del latín desertum (ver desert (n.1)). El significado "relativo a o perteneciente a un desierto" es de la década de 1630. Desert island, una que está deshabitada, es de alrededor de 1600. 

Entradas relacionadas

Finales del siglo XII, serven, "rendir obediencia habitual a, deber lealtad a," también "ministrar, dar ayuda, prestar socorro," del francés antiguo servir "cumplir un deber hacia, mostrar devoción a; poner la mesa, servir en la mesa; ofrecer, proporcionar," del latín servire "ser un sirviente, estar al servicio, ser esclavo;" en un sentido figurado "estar dedicado; ser gobernado por; cumplir con; conformarse; adular," originalmente "ser un esclavo," relacionado con servus "esclavo," cuyo origen es incierto.

Quizás provenga del etrusco (comparar con los nombres propios etruscos Servi, Serve, latinizado como Servius), pero de Vaan sostiene que proviene del proto-itálico *serwo- "pastor," *serwā- "observación," del protoindoeuropeo *seruo- "guardián" (fuente también del avéstico haraiti "presta atención, protege"):

Rix 1994a argues that the original meaning of *serwo- probably was 'guard, shepherd', which underwent a pejorative development to 'slave' in Italy between 700 and 450 BC. Servire would be the direct derivative of servus, hence 'be a slave'; servare would in his view be derived from an older noun *serwa- or *serwom 'observation, heedance'.
Rix 1994a argumenta que el significado original de *serwo- probablemente era 'guardar, pastorear', que sufrió un desarrollo peyorativo hacia 'esclavo' en Italia entre 700 y 450 a.C. Servire sería el derivado directo de servus, por lo tanto 'ser un esclavo'; servare en su opinión se derivaría de un sustantivo más antiguo *serwa- o *serwom 'observación, atención'.

Se atestigua alrededor de 1200 en sentidos amplios: "estar al servicio de, realizar un servicio para; atender o esperar a, ser sirviente personal de; ser un esclavo; deber lealtad a; oficiar en misa u otros ritos religiosos;" desde principios del siglo XIII como "servir comida en la mesa;" mediados del siglo XIV como "atender a (clientes)."

Desde finales del siglo XIV como "tratar (a alguien o algo) de alguna manera." La expresión serve (someone) right "tratar como merece" se registra desde la década de 1580. El sentido de "ser útil, ser beneficioso, ser adecuado para un propósito o función" es de principios del siglo XIV; el de "sustituir o satisfacer las necesidades de, ser igual a la tarea" es de finales del siglo XIV; y el de "ser suficiente" es de mediados del siglo XV.

El significado "prestar servicio militar activo" es de la década de 1510. El sentido deportivo se atestigua en la década de 1580, primero en el tenis. El sentido legal de "presentar" (un escrito, orden judicial, etc.), "dar aviso legal de" es de principios del siglo XV. La expresión serve hand and foot "atender con esmero" es de alrededor de 1300.

He no schuld neuer wond
To seruen him fro fot to hond
["Amis and Amiloun," c. 1330]

"quien abandona una causa, deber, partido o amigos," década de 1630, sustantivo agente derivado de desert (verbo). Especialmente "soldado o marinero que se aleja de su puesto sin permiso y sin intención de regresar" (década de 1660).

Anuncios

Tendencias de " desert "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "desert"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of desert

Anuncios
Tendencias
Anuncios