Anuncios

Significado de dudgeon

resentimiento; ofensa; malestar

Etimología y Historia de dudgeon

dudgeon(n.)

"sensación de ofensa, resentimiento, enojo sullen," década de 1570, duggin, de origen desconocido. Una sugerencia es el italiano aduggiare "cubrir con sombra," lo que le daría un desarrollo de sentido similar al de umbrage. No hay una conexión clara con el dudgeon anterior (finales del siglo XIV), un tipo de madera utilizada para mangos de cuchillos, que podría provenir del francés douve "una duela," que probablemente es germánico. También se ha buscado su origen en el celta, especialmente en el galés dygen "maldad, resentimiento," pero el OED informa que esto "parece ser históricamente y fonéticamente infundado."

Entradas relacionadas

principios del siglo XV, "sombra, oscuridad, sombra" (sentidos ahora obsoletos), del francés antiguo ombrage "sombra, sombra," del uso sustantivo del latín umbraticum "de o relativo a la sombra; estar en retiro," neutro de umbraticus "de o relativo a la sombra," de umbra "sombra, sombra," de la raíz PIE *andho- "ciego; oscuro" (fuente también del sánscrito andha-, avéstico anda- "ciego, oscuro").

Especialmente la sombra del follaje de los árboles. La palabra tuvo muchos usos figurativos en el siglo XVII; el significado "sospecha de que se ha sido menospreciado," se registra en la década de 1610 a partir de la noción de ser "ensombrecido" por otro y consignado a la oscuridad.

De ahí la frase take umbrage at, atestiguada en la década de 1670. Comparar con la frase verbal moderna (para 2013) throw shade "(insultar (sutilmente) (algo o a alguien))."

    Anuncios

    Tendencias de " dudgeon "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "dudgeon"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of dudgeon

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "dudgeon"
    Anuncios