Anuncios

Significado de enemy

enemigo; adversario; oponente

Etimología y Historia de enemy

enemy(n.)

A principios del siglo XIII, la palabra se utilizaba para referirse a "una persona que odia y está decidida a hacer daño a otra." Proviene del francés antiguo enemi (del siglo XII, en francés moderno ennemi), que a su vez se derivaba de inimi (siglo IX), que significaba "enemigo, adversario, enemigo; demonio, el Diablo." Esta última palabra tiene su origen en el latín inimicus, que se traduce como "enemigo," y literalmente significa "un no amigo." Era un sustantivo que provenía de un adjetivo que describía a alguien "hostil, poco amigable." Palabras similares se encuentran en otros idiomas, como el italiano nemico, el catalán enamic, el español enemigo y el portugués inimigo. Esta construcción proviene de in-, que significa "no" (ver in- (1)), y amicus, que significa "amigo," relacionado con amare, que se traduce como "amar" (ver Amy). En inglés, la palabra comenzó a usarse alrededor del año 1300 con el significado de "adversario de Dios, incrédulo, pagano, anti-cristiano." Hacia finales del siglo XIV, también se utilizaba para referirse al "Diablo." En el mismo período, se empleaba para describir a "un miembro de un grupo armado hostil en una guerra, disputa, etc." y, desde aproximadamente 1600, se usaba para referirse a las fuerzas militares opuestas en su totalidad. Como adjetivo, comenzó a usarse a mediados del siglo XIV.

La mayoría de las palabras indoeuropeas que significan "enemigo personal" también abarcan el concepto de "enemigo en guerra." Sin embargo, algunos idiomas tienen términos específicos para este último, como el griego polemioi (diferente de ekhthroi), el latín hostis, que originalmente significaba "extranjero" (distinto de inimicus), y el ruso neprijatel' (diferente de vrag). El ruso vrag (en antiguo eslavo eclesiástico vragu) es afín al lituano vargas, que significa "miseria" (ver urge (v.)), y probablemente esté relacionado con el protogermánico *wargoz, que dio origen al nórdico antiguo vargr, que significa "fuera de la ley," y por ende "lobo." En islandés, vargur significa "zorro," y en inglés antiguo, wearg se traduce como "criminal, felón." Estas palabras probablemente inspiraron a J.R.R. Tolkien para crear el término warg, que utilizó para describir a un tipo de gran y feroz lobo en "El Hobbit" (1937) y "El Señor de los Anillos." Relacionado: Enemies.

Entradas relacionadas

El nombre propio femenino proviene del francés antiguo Amee, que significa literalmente "amada," y se deriva del participio pasado femenino de amer, que significa "amar." Este a su vez proviene del latín amare, que significa "amar, estar enamorado de; encontrar placer en algo." En proto-itálico, se expresaba como *ama-, que significaba "tomar, sostener," y se origina en una raíz indoeuropea que implica "apoderarse de algo." Esta misma raíz dio lugar a palabras en sánscrito como amisi y amanti, que significan "tomar posesión de; jurar," así como en avéstico *ama-, que se traduce como "poder atacante." En griego, encontramos omnymi, que significa "jurar," y anomotos, que se traduce como "bajo juramento." En antiguo irlandés, namae significa "enemigo." Según de Vaan, "El significado en latín ha evolucionado de 'tomar la mano de alguien' a 'considerar a alguien como un amigo.'

En la década de 1550, se empezó a usar el término para referirse a "presionar, impulsar, forzar a alguien a seguir adelante." Proviene del latín urgere, que significa "presionar con fuerza, empujar hacia adelante, forzar, conducir, obligar, estimular." Algunos sugieren que podría derivar de una raíz protoindoeuropea *urgh- que significaba "atar, unir," posiblemente a través de la idea de "pesar sobre algo," lo que llevaría a significados como "insistir" o "impulsar."

Esta raíz también se relaciona con palabras en otras lenguas indoeuropeas, como el lituano veržti ("atar, sujetar, exprimir"), vargas ("necesidad, angustia"), vergas ("esclavo"); en eslavo antiguo vragu ("enemigo"); en gótico wrikan ("perseguir"), y en inglés antiguo wrecan ("conducir, cazar, perseguir").

Otra posibilidad es que la raíz protoindoeuropea fuera *ureg-, que significaba "seguir un rastro," pero de Vaan opina que "este cambio fonético parece poco probable." El sentido de "suplicar, rogar" ya se documenta en la década de 1560. Relacionado: Urged; urging.

Anuncios

Tendencias de " enemy "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "enemy"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of enemy

Anuncios
Tendencias
Anuncios