Anuncios

Significado de exterminate

exterminar; eliminar; destruir

Etimología y Historia de exterminate

exterminate(v.)

En la década de 1540, se usaba para "ahuyentar" y proviene del latín exterminatus, que es el participio pasado de exterminare. Este verbo significa "expulsar, alejar, poner a un lado, llevar más allá de los límites" y, en el latín tardío, también "destruir". La expresión ex termine significa "más allá de la frontera", donde ex se traduce como "fuera de" (puedes ver ex-) y termine es el ablativo de termen, que significa "frontera, límite, fin" (consulta terminus).

El significado de "destruir por completo" en inglés aparece en la década de 1640 y se encuentra en palabras equivalentes en francés y en la Vulgata. Anteriormente, en este mismo sentido, se usaba extermine (mediados del siglo XV). Relacionado: Exterminated; exterminating.

Entradas relacionadas

"meta, fin, punto final," 1610s, del latín terminus (plural termini) "un fin, un límite, línea de frontera." Se reconstruye que proviene del PIE *ter-men- "clavo, poste," de la raíz *ter-, base de palabras que significan "clavo, poste; frontera, marcador, meta" (fuente también del sánscrito tarati "pasa sobre, cruza," tarantah "mar;" hitita tarma- "clavo, uña," tarmaizzi "él limita;" griego terma "frontera, punto final, límite," termon "borde;" gótico þairh, inglés antiguo þurh "a través de;" inglés antiguo þyrel "agujero;" nórdico antiguo þrömr "borde, astilla, fragmento").

"El sustantivo hitita y el uso en latín sugieren que la palabra del PIE denotaba un objeto concreto que llegó a referirse a una piedra de límite." [de Vaan]

En la antigua Roma, Terminus era el nombre de la deidad que presidía los límites y puntos de referencia, a menudo representada en medio-estatuas o bustos, y el centro del importante festival romano de Terminalia (celebrado el 23 de febrero, al final del antiguo año romano). El significado "cualquiera de los extremos de una línea de transporte," originalmente de un ferrocarril, es de 1836.

Alrededor de 1400, se usaba para referirse a "un ángel que expulsa a las personas de un país", proveniente del latín tardío exterminator, que a su vez se deriva del participio pasado del latín exterminare, que significa "expulsar, alejar, poner a un lado, llevar más allá de los límites". En latín tardío también se usaba para significar "destruir" (puedes ver más sobre esto en exterminate). En cuanto a su uso como sustancia para eliminar ratas y similares, se documenta desde 1848; y como término para referirse a la persona encargada de realizar esta tarea, se registra a partir de 1938. En inglés antiguo, se traducía el latín exterminator como ofdræfere, que significa "el que expulsa" o "el que aleja".

Este es un elemento formador de palabras que en inglés generalmente significa "fuera de, desde", pero también puede interpretarse como "hacia arriba, completamente, despojar de, sin" y "anterior". Proviene del latín ex, que se traduce como "fuera de, desde dentro; desde ese momento, desde; de acuerdo con; en relación a". Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *eghs, que significa "fuera" y que también dio origen a términos en galo como ex-, en antiguo irlandés ess-, en eslavo antiguo izu y en ruso iz. En algunos casos, también proviene del griego, donde existe un cognado ex o ek. El protoindoeuropeo *eghs contaba con una forma comparativa *eks-tero y una superlativa *eks-t(e)r-emo-. A menudo, se reduce a e- antes de las consonantes -b-, -d-, -g-, y las consonantes sonoras -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (como se observa en palabras como elude, emerge, evaporate, etc.).

    Anuncios

    Tendencias de " exterminate "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "exterminate"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of exterminate

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios