Anuncios

Significado de fondle

acariciar; tocar con ternura; tratar con afecto

Etimología y Historia de fondle

fondle(v.)

En la década de 1690, se usaba para "tratar con indulgencia y afecto" (ahora obsoleto), proveniente de fond (adjetivo) + un sufijo frecuentativo. O tal vez del verbo obsoleto fond, que significaba "ser afectuoso, estar enamorado, adorar" (década de 1520), derivado del adjetivo o alterado de la forma anterior fon. El significado de "acariciar" se registró por primera vez en 1796. Como sustantivo, comenzó a usarse en 1833. Relacionado: Fondled; fondling (década de 1670 como adjetivo en participio pasado); fondlesome.

Entradas relacionadas

Hacia finales del siglo XIV, la palabra se usaba para describir a alguien "desquiciado, loco"; también podía significar "necio, tonto, imprudente". Provenía de fonned, que es el participio pasado del verbo en desuso fon o fonne (en inglés medio fonnen), que significaba "ser necio, ser simple". Este verbo se relacionaba con el término en inglés medio fonne, que se traduce como "un necio, una persona estúpida" (principios del siglo XIV). Su origen es incierto, pero podría tener raíces escandinavas. Palabras relacionadas incluyen Fonder y fondest.

Con el tiempo, el significado de la palabra evolucionó desde "tiernamente necio" hasta "tener fuertes afectos por alguien" (en la década de 1570; se puede comparar con doting bajo dote). Otra acepción del verbo fon era "perder sabor" (finales del siglo XIV, en inglés medio fonnyd como participio pasado), lo que podría haber sido el significado original de la palabra:

Gif þe salt be fonnyd it is not worþi [Wycliffe, Matthew v.13, c. 1380]
Si la sal se ha vuelto sosa, no sirve [Wycliffe, Mateo 5:13, c. 1380]

En inglés medio, hondlen y handlen significaban "tocar con las manos, sostener en las manos, acariciar, mimar," y también "tratar con, manejar, lidiar con." Provenía del inglés antiguo handlian, que se traducía como "tocar o mover con las manos," y también "tratar con, discutir." Se formó a partir de hand (sustantivo), posiblemente añadiendo un sufijo frecuentativo, similar a cómo se formó fondle a partir de fond. Es cognado del nórdico antiguo höndla, que significa "agarrar, capturar," del danés handle que se traduce como "comerciar, negociar," del alto alemán antiguo hantalon que significa "tocar, sentir; manejar," y del alemán moderno handeln que se traduce como "regatear, comerciar." Relacionado: Handled; handling.

El significado de "actuar hacia" (alguien, de cierta manera, generalmente con hostilidad o rudeza) surgió alrededor del año 1200. En inglés, el sentido comercial de "comerciar o tratar con" era más débil que en algunas otras lenguas germánicas, pero se fortaleció en el inglés americano (hacia 1888) a partir de la idea de que algo pasa por las manos de uno, y se relaciona con handler.

    Anuncios

    Tendencias de " fondle "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "fondle"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of fondle

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "fondle"
    Anuncios