Anuncios

Significado de foot-path

sendero; camino peatonal; vía para transeúntes

Etimología y Historia de foot-path

foot-path(n.)

también footpath, "camino estrecho o sendero solo para peatones," década de 1520, proveniente de foot (sustantivo) + path.

Entradas relacionadas

"parte terminal de la pierna de un animal vertebrado," del inglés antiguo fot "pie," que proviene del protogermánico *fōts (también fuente del frisón antiguo fot, sajón antiguo fot, nórdico antiguo fotr, danés fod, sueco fot, holandés voet, alto alemán antiguo fuoz, alemán Fuß, gótico fotus "pie"), de la raíz indoeuropea *ped- "pie." La forma plural feet es un ejemplo de i-mutation.

La medida lineal se usaba en inglés antiguo (su longitud exacta ha variado con el tiempo), considerándose la longitud del pie de un hombre; una unidad de medida ampliamente utilizada desde la antigüedad. En este sentido, el plural a menudo es foot. Los actuales pulgada y pie se infieren de mediciones en iglesias inglesas del siglo XII (Flinders Petrie, "Inductive Metrology"), pero la longitud más común de un "pie" en la Inglaterra medieval era de 13.2 pulgadas, típica en todo el antiguo Mediterráneo. El pie anglosajón, al parecer, estaba entre ambas medidas.

Las tres corresponden a unidades usadas por los romanos, y es posible que los anglosajones las adoptaran de los romano-británicos. "Es muy probable que las unidades sajona descendieran a la época medieval, ya que los normandos eran una clase gobernante, y no una trabajadora." [Flinders Petrie, 1877].

El Paul's Foot medieval (finales del siglo XIV) era un estándar de medición tallado en la base de una columna en la antigua catedral de San Pablo en Londres. El foot métrico (finales del inglés antiguo, traduciendo el latín pes, griego pous en el mismo sentido) se toma comúnmente como un ascenso y un descenso de un pie: marcando el tiempo según algunos, bailando según otros.

En inglés medio también significaba "una persona" (c. 1200), de ahí non-foot "nadie." El significado de "parte inferior o más baja de algo eminente o erguido" data de c. 1200. Referente a una cama, tumba, etc., desde c. 1300.

On foot "caminando" es de c. 1300. La expresión get off on the wrong foot se registra en 1905 (el right foot es de 1907); put one's best foot foremost se documenta por primera vez en 1849 (Shakespeare usa the better foot before, 1596); en inglés medio existía evil-foot (adv.) "por desgracia, desafortunadamente."

La expresión foot in (one's) mouth "decir algo estúpido" se atestigua en 1942; put (one's) foot in algo "estropearlo" es de 1823. La frase one foot in the grave "estar al borde de la muerte" se registra en 1844. La exclamación coloquial my foot! que expresa "contradicción despectiva" [OED] se documenta en 1923, probablemente como un eufemismo de my ass en el mismo sentido, que data de 1796 (también ver eyewash).

El inglés antiguo paþ, pæþ se traduce como "un paso estrecho o un camino a través de la tierra, una senda desgastada por los pies de personas o animales que la transitan." Proviene del germánico occidental *patha-, que también dio lugar al frisón antiguo path, al medio neerlandés pat, al neerlandés pad, al alto alemán antiguo pfad y al alemán moderno Pfad (todas estas palabras significan "camino"). Su origen es incierto, ya que no se ha encontrado en el nórdico antiguo ni en el gótico.

El hecho de que la palabra germánica comience con -p- es un enigma etimológico. Don Ringe, en su obra "From Proto-Indo-European to Proto-Germanic" (Oxford, 2006), retoma una teoría antigua y sugiere que podría ser "un préstamo obvio del iranio..., claramente tomado prestado después de que la Ley de Grimm hiciera efecto." Por su parte, Watkins opina que la palabra "probablemente fue tomada del iranio *path-, quizás a través de los escitas," y la relaciona con la raíz indoeuropea *pent-, que significa "pisar, ir, pasar" (de ahí proviene el avéstico patha, que significa "camino;" consulta también find (ver)). Sin embargo, esta interpretación parece un poco forzada para el Oxford English Dictionary y otros expertos. En Escocia y el norte de Inglaterra, la palabra se usa comúnmente para referirse a una empinada subida en una colina o en un camino.

    Anuncios

    Tendencias de " foot-path "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "foot-path"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of foot-path

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios