Anuncios

Significado de foothold

apoyo para los pies; base estable; posición de ventaja

Etimología y Historia de foothold

foothold(n.)

En la década de 1620, se usaba para referirse a "aquello que sostiene los pies y evita que resbalen," proveniente de foot (sustantivo) + hold (sustantivo). Su uso figurado comenzó en la década de 1650, refiriéndose a "un terreno estable desde el cual actuar" (puedes comparar esta evolución de significado con footing).

Entradas relacionadas

"parte terminal de la pierna de un animal vertebrado," del inglés antiguo fot "pie," que proviene del protogermánico *fōts (también fuente del frisón antiguo fot, sajón antiguo fot, nórdico antiguo fotr, danés fod, sueco fot, holandés voet, alto alemán antiguo fuoz, alemán Fuß, gótico fotus "pie"), de la raíz indoeuropea *ped- "pie." La forma plural feet es un ejemplo de i-mutation.

La medida lineal se usaba en inglés antiguo (su longitud exacta ha variado con el tiempo), considerándose la longitud del pie de un hombre; una unidad de medida ampliamente utilizada desde la antigüedad. En este sentido, el plural a menudo es foot. Los actuales pulgada y pie se infieren de mediciones en iglesias inglesas del siglo XII (Flinders Petrie, "Inductive Metrology"), pero la longitud más común de un "pie" en la Inglaterra medieval era de 13.2 pulgadas, típica en todo el antiguo Mediterráneo. El pie anglosajón, al parecer, estaba entre ambas medidas.

Las tres corresponden a unidades usadas por los romanos, y es posible que los anglosajones las adoptaran de los romano-británicos. "Es muy probable que las unidades sajona descendieran a la época medieval, ya que los normandos eran una clase gobernante, y no una trabajadora." [Flinders Petrie, 1877].

El Paul's Foot medieval (finales del siglo XIV) era un estándar de medición tallado en la base de una columna en la antigua catedral de San Pablo en Londres. El foot métrico (finales del inglés antiguo, traduciendo el latín pes, griego pous en el mismo sentido) se toma comúnmente como un ascenso y un descenso de un pie: marcando el tiempo según algunos, bailando según otros.

En inglés medio también significaba "una persona" (c. 1200), de ahí non-foot "nadie." El significado de "parte inferior o más baja de algo eminente o erguido" data de c. 1200. Referente a una cama, tumba, etc., desde c. 1300.

On foot "caminando" es de c. 1300. La expresión get off on the wrong foot se registra en 1905 (el right foot es de 1907); put one's best foot foremost se documenta por primera vez en 1849 (Shakespeare usa the better foot before, 1596); en inglés medio existía evil-foot (adv.) "por desgracia, desafortunadamente."

La expresión foot in (one's) mouth "decir algo estúpido" se atestigua en 1942; put (one's) foot in algo "estropearlo" es de 1823. La frase one foot in the grave "estar al borde de la muerte" se registra en 1844. La exclamación coloquial my foot! que expresa "contradicción despectiva" [OED] se documenta en 1923, probablemente como un eufemismo de my ass en el mismo sentido, que data de 1796 (también ver eyewash).

a finales del siglo XIII, "una base, fundación;" a finales del siglo XIV, "posición de los pies en el suelo, postura," una formación gerundiva de foot (sustantivo). El significado figurado de "posición firme o segura" es de la década de 1580; el de "condición sobre la cual se establece algo" es de la década de 1650.

Alrededor del año 1100, se usaba para referirse al "acto de sostenerse"; hacia 1200, adquirió el significado de "agarre, sujeción," proveniente del inglés antiguo geheald (en anglio gehald), que significaba "mantenimiento, custodia, vigilancia; protector, guardián." Esto se relaciona con el verbo hold. La acepción de "lugar de refugio" aparece alrededor de 1200; la de "lugar fortificado" surge hacia 1300; y la de "lugar de encarcelamiento" se documenta a finales del siglo XIV. En el contexto de la lucha libre, se utiliza desde 1713. En el ámbito de las telecomunicaciones, el significado relacionado con el teléfono se establece en 1961 (on hold), derivado de la expresión hold the line, que advierte que la persona está alejada del receptor (documentado desde 1912). La connotación de "una pausa, un retraso" se introduce en 1961 en el contexto del programa espacial estadounidense. La frase No holds barred, que implica "sin restricciones," se originó en 1892, inicialmente en el ámbito de la lucha libre.

    Anuncios

    Tendencias de " foothold "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "foothold"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of foothold

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios