Anuncios

Significado de foot-dragging

retraso deliberado; resistencia a actuar; lentitud intencionada

Etimología y Historia de foot-dragging

foot-dragging(n.)

"deliberate slowness," 1966, proveniente de foot (sustantivo) + adjetivo en participio presente de drag (verbo).

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, draggen significaba "arrastrar un grapnel por el fondo de un río, lago, etc., en busca de algo." Hacia finales del siglo XV, adquirió el sentido de "alejarse por la fuerza, tirar, arrastrar," proveniente del nórdico antiguo draga, o una variante dialectal del inglés antiguo dragan que también significaba "tirar." Ambas palabras se originan en el protogermánico *draganan, que significa "tirar, arrastrar," y podrían derivar de una raíz indoeuropea *dhregh- que se traduce como "dibujar, arrastrar por el suelo." Esta misma raíz ha dado lugar a términos en sánscrito como dhrajati ("tira, desliza hacia dentro"), en ruso drogi ("carro") y doroga ("camino"). Aunque se ha sugerido una conexión con el latín trahere ("tirar"), esta relación es complicada.

El significado de "arrastrar (pies, colas, etc.) lentamente" surgió en la década de 1580. La acepción intransitiva de "moverse pesadamente o lentamente, colgar con su peso mientras se mueve o es movido" apareció en la década de 1660. La expresión "dar una calada" (a un cigarrillo, etc.) se documenta desde 1914. Relacionados: Dragged (pasado de drag), dragging (gerundio de drag). La expresión Drag-out, que significa "pelea violenta," data de alrededor de 1859. La frase drag (one's) feet (1946, en el sentido figurado de "retrasar deliberadamente") se cree que proviene del mundo de la tala de árboles, refiriéndose a una forma perezosa de usar una sierra de dos hombres.

"parte terminal de la pierna de un animal vertebrado," del inglés antiguo fot "pie," que proviene del protogermánico *fōts (también fuente del frisón antiguo fot, sajón antiguo fot, nórdico antiguo fotr, danés fod, sueco fot, holandés voet, alto alemán antiguo fuoz, alemán Fuß, gótico fotus "pie"), de la raíz indoeuropea *ped- "pie." La forma plural feet es un ejemplo de i-mutation.

La medida lineal se usaba en inglés antiguo (su longitud exacta ha variado con el tiempo), considerándose la longitud del pie de un hombre; una unidad de medida ampliamente utilizada desde la antigüedad. En este sentido, el plural a menudo es foot. Los actuales pulgada y pie se infieren de mediciones en iglesias inglesas del siglo XII (Flinders Petrie, "Inductive Metrology"), pero la longitud más común de un "pie" en la Inglaterra medieval era de 13.2 pulgadas, típica en todo el antiguo Mediterráneo. El pie anglosajón, al parecer, estaba entre ambas medidas.

Las tres corresponden a unidades usadas por los romanos, y es posible que los anglosajones las adoptaran de los romano-británicos. "Es muy probable que las unidades sajona descendieran a la época medieval, ya que los normandos eran una clase gobernante, y no una trabajadora." [Flinders Petrie, 1877].

El Paul's Foot medieval (finales del siglo XIV) era un estándar de medición tallado en la base de una columna en la antigua catedral de San Pablo en Londres. El foot métrico (finales del inglés antiguo, traduciendo el latín pes, griego pous en el mismo sentido) se toma comúnmente como un ascenso y un descenso de un pie: marcando el tiempo según algunos, bailando según otros.

En inglés medio también significaba "una persona" (c. 1200), de ahí non-foot "nadie." El significado de "parte inferior o más baja de algo eminente o erguido" data de c. 1200. Referente a una cama, tumba, etc., desde c. 1300.

On foot "caminando" es de c. 1300. La expresión get off on the wrong foot se registra en 1905 (el right foot es de 1907); put one's best foot foremost se documenta por primera vez en 1849 (Shakespeare usa the better foot before, 1596); en inglés medio existía evil-foot (adv.) "por desgracia, desafortunadamente."

La expresión foot in (one's) mouth "decir algo estúpido" se atestigua en 1942; put (one's) foot in algo "estropearlo" es de 1823. La frase one foot in the grave "estar al borde de la muerte" se registra en 1844. La exclamación coloquial my foot! que expresa "contradicción despectiva" [OED] se documenta en 1923, probablemente como un eufemismo de my ass en el mismo sentido, que data de 1796 (también ver eyewash).

    Anuncios

    Tendencias de " foot-dragging "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "foot-dragging"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of foot-dragging

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "foot-dragging"
    Anuncios