Anuncios

Significado de frogman

buceador en traje de neopreno; hombre rana

Etimología y Historia de frogman

frogman(n.)

"buceador en traje de goma," 1945, de frog (n.1) + man (n.).

Entradas relacionadas

Antiguo inglés frogga "rana," un diminutivo de frosc, forsc, frox "rana," una palabra germánica común pero con formaciones diferentes que son difíciles de explicar (cognados: nórdico antiguo froskr, medio holandés vorsc, alemán Frosch "rana"), probablemente literalmente "saltador" (si proviene de la raíz PIE *preu- "saltar," fuente también del sánscrito provate "salta," ruso prygat "saltar, brincar"). Watkins llama al -gga del antiguo inglés un "sufijo expresivo oscuro."

La palabra latina para ello (rana) es imitativa del croar. También en inglés medio como frok, vrogge, frugge, y con a veces forma plural froggen. Formas colaterales en inglés medio frude, froud son del nórdico antiguo frauðr "rana," y la forma alternativa nativa frosk "rana" sobrevivió en los dialectos ingleses hasta el siglo XIX.

I always eat fricasseed frogs regretfully; they remind one so much of miniature human thighs, and make one feel cannibalistic and horrid .... [H. Ellen Browning, "A Girl's Wanderings in Hungary," 1896]
Siempre como ranas fritas con pesar; recuerdan tanto los muslos humanos en miniatura, y hacen sentir canibalístico y horrible .... [H. Ellen Browning, "A Girl's Wanderings in Hungary," 1896]

Como un término despectivo británico para "francés," dicho para ser una abreviatura de frog-eater (1769), pero ya "French frog" es un término para un francés en la década de 1650, y el estereotipo de las ranas como cocina francesa se menciona en la obra de John Marston The Malcontent, ca. 1603. En el siglo XVII una rana también podría significar "holandés" (de frog-land "tierra pantanosa," en referencia a su país).

The principal inn on the island of Texel is called the Golden Frog, ( de Goude kikker). We may wonder that there are not more examples of this sign in Holland, for there are, without doubt, as many frogs in that country as there are Dutchmen ; and even unto this day it is a mooted point, which of the two nations has more right to the possession of the country ; both however are of a pacific disposition, so that they live on in a perfect entente cordiale. [Larwood and Hotten, "The History of Signboards," 1866]
La posada principal en la isla de Texel se llama la Rana Dorada, ( de Goude kikker). Podemos preguntarnos por qué no hay más ejemplos de este signo en Holanda, porque sin duda, hay tantas ranas en ese país como holandeses; e incluso hasta el día de hoy es un punto discutido, cuál de las dos naciones tiene más derecho a la posesión del país; ambas sin embargo son de disposición pacífica, de modo que viven en una perfecta entente cordiale. [Larwood and Hotten, "The History of Signboards," 1866]

Tener un frog in the throat "estar ronco" es de 1892, de frog como un nombre para un bulto o hinchazón en la boca (década de 1650) o infecciones de garganta que causan un sonido de croar.

"un mamífero bípedo, plantígrado y sin plumas del género Homo" [Century Dictionary], inglés antiguo man, mann "ser humano, persona (masculino o femenino); hombre valiente, héroe;" también "sirviente, vasallo, hombre adulto considerado bajo el control de otra persona," del protogermánico *mann- (fuente también del sajón antiguo, sueco, holandés, alto alemán antiguo man, frisón antiguo mon, alemán Mann, nórdico antiguo maðr, danés mand, gótico manna "hombre"), de la raíz PIE *man- (1) "hombre." Para el plural, ver men.

A veces conectado a la raíz *men- (1) "pensar," lo que haría que el sentido básico de man sea "uno que tiene inteligencia," pero no todos los lingüistas aceptan esto. Liberman, por ejemplo, escribe: "Lo más probable es que man 'ser humano' sea un nombre divino secularizado" de Mannus [Tácito, "Germania," cap. 2], "considerado el progenitor de la raza humana."

El sentido específico de "hombre adulto de la raza humana" (distinguiéndolo de una mujer o un niño) es del inglés antiguo tardío (c. 1000); el inglés antiguo usaba wer y wif para distinguir los sexos, pero wer comenzó a desaparecer a finales del siglo XIII y fue reemplazado por man. El sentido universal de la palabra permanece en mankind y manslaughter. De manera similar, el latín tenía homo "ser humano" y vir "hombre humano adulto," pero se fusionaron en el latín vulgar, con homo extendido a ambos sentidos. Una evolución similar tuvo lugar en las lenguas eslavas, y en algunas de ellas la palabra se ha reducido a significar "esposo." El PIE tenía dos otras raíces "man": *uiHro "hombre libre" (fuente del sánscrito vira-, lituano vyras, latín vir, irlandés antiguo fer, gótico wair; ver *wi-ro-) y *hner "hombre," un título más de honor que *uiHro (fuente del sánscrito nar-, armenio ayr, galés ner, griego anēr; ver *ner- (2)).

Man también estaba en inglés antiguo como un pronombre indefinido, "uno, gente, ellos." Se usó genéricamente para "la raza humana, humanidad" alrededor de 1200. Como una palabra de dirección familiar, originalmente a menudo implicando impaciencia, c. 1400; de ahí probablemente su uso como una interjección de sorpresa o énfasis, desde el inglés medio pero especialmente popular desde principios del siglo XX.

Como "el amante de una mujer," a mediados del siglo XIV. Como "hombre adulto que posee cualidades masculinas en un grado eminente," desde el siglo XIV. Man's man, uno cuyas cualidades son apreciadas por otros hombres, es de 1873. El uso coloquial de the Man para "el jefe" es de 1918. Ser man or mouse "ser valiente o ser tímido" es de la década de 1540. El significado "pieza con la que se juega un juego (especialmente ajedrez)" es de alrededor de 1400.

Man-about-town "hombre de la clase ociosa que frecuenta clubes, teatros y otros lugares sociales" es de 1734. Hacer algo as one man "unánimemente" es de finales del siglo XIV.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
Así que soy como el que dice, 'Ven aquí John, mi hombre.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, un bien de mujer. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," Londres, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
En la corte del rey, mi hermano, cada hombre por sí mismo. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
    Anuncios

    Tendencias de " frogman "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "frogman"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of frogman

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "frogman"
    Anuncios