¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Significado de gaslight
Etimología y Historia de gaslight
gaslight(n.)
También gas-light, "luz, o un dispositivo para producir luz, generado por la combustión de gas de carbón; un chorro de gas," 1808, derivado de (iluminante) gas (sustantivo) + light (sustantivo). Se utilizó a lo largo del siglo XIX y hasta principios del XX como iluminación en calles y hogares. Relacionado: Gas-lighted; gas-lighting; gaslighting.
Como verbo que significa "hacer que una persona crea deliberadamente que está loca," se documenta desde 1961, posiblemente desde 1956. Este significado proviene de la película de 1944 Gaslight, en la que una mujer del siglo XIX (interpretada por Ingrid Bergman, quien ganó un Óscar por su actuación) parece volverse loca. Más tarde se revela que su esposo criminal ha estado convenciendo a su esposa de que está loca para desacreditar sus observaciones sobre sus actividades. Uno de los indicios observables es el atenuamiento de la iluminación de gas de su hogar cada vez que (como ella descubre más tarde) él sube al ático en secreto: él la ha convencido de que lo imagina, hasta que un amigo de la familia también lo ve, lo que confirma la pista que destapa el crimen.
Brian: Tell me. Is there anyone else in the house now, except us and Elizabeth?
Paula: No. Why?
Brian: The gas just went down.
Paula: You saw that too!
Brian: Why, yes.
Paula: Oh, then it really happens! I thought I imagined it!
Brian: But all it means is someone else has turned it on.
Paula: Oh, no, no. I thought that too. But every night, I’ve been all over the house, there’s never been another light turned on. At last I can tell this to someone! Every night when my husband goes out…
Brian: …The light goes down?
Paula: Yes.
Brian: And then what?
Paula: Well, then, I think I hear things. I watch and wait. Later on, the gas goes up again.
Brian: And he comes back?
Paula: Yes. Quite soon after. Always quite soon after.
[ Gaslight, 1944]
Brian: Dime. ¿Hay alguien más en la casa ahora, aparte de nosotros y Elizabeth?
Paula: No. ¿Por qué?
Brian: El gas acaba de bajar.
Paula: ¡Tú también lo viste!
Brian: Pues sí.
Paula: ¡Oh, entonces realmente sucede! ¡Pensé que lo imaginaba!
Brian: Pero todo lo que significa es que alguien más lo ha encendido.
Paula: Oh, no, no. Yo también pensé eso. Pero cada noche, he revisado toda la casa, nunca ha habido otra luz encendida. ¡Por fin puedo decírselo a alguien! Cada noche cuando mi esposo sale…
Brian: …¿La luz se apaga?
Paula: Sí.
Brian: ¿Y luego qué?
Paula: Bueno, entonces creo que oigo cosas. Miro y espero. Más tarde, el gas vuelve a subir.
Brian: ¿Y él regresa?
Paula: Sí. Poco después. Siempre regresa pronto.
[ Gaslight, 1944]
La palabra parece haber ganado popularidad en la literatura feminista a finales de la década de 1970.
… I had been told that my tonsillectomy was “not that bad” or that the dentist whose hands were between my legs was “fixing my teeth,” … My own favorite embodiment of this horror, still enjoyed by late-show insomniacs, is the 1944 film Gaslight, a tale which so impressed the public imagination that even today the word “gaslight” is used to describe an attempt to destroy another’s perceptions of reality and, ultimately, sanity itself. [Florence Rush, "The Best Kept Secret: Sexual Abuse of Children," 1980]
… Me habían dicho que mi amigdalectomía “no era tan mala” o que el dentista cuyas manos estaban entre mis piernas “estaba arreglando mis dientes,” … Mi propia representación favorita de este horror, que aún disfrutan los insomnes de las últimas horas, es la película Gaslight de 1944, una historia que impresionó tanto a la imaginación pública que incluso hoy en día se utiliza la palabra “gaslight” para describir un intento de destruir la percepción de la realidad de otro y, en última instancia, su cordura misma. [Florence Rush, "The Best Kept Secret: Sexual Abuse of Children," 1980]
Con el tiempo, hacia 2016, el significado también evolucionó para referirse a "desestimar o desacreditar el punto de vista de alguien."
Entradas relacionadas
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Tendencias de " gaslight "
Compartir "gaslight"
Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of gaslight
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.