Anuncios

Significado de gilded

dorada; cubierta de oro; ostentosa

Etimología y Historia de gilded

gilded(adj.)

En la década de 1560, se utilizaba como adjetivo en participio pasado derivado del verbo gild. En el inglés tardío antiguo se encontraba gegylde, mientras que en el inglés medio se usaba gilden (adjetivo). Hoy en día, se emplea más el participio pasado más formal de gild, que es una alternativa a gilt. Las lirios de Shakespeare nunca fueron dorados; la cita (de "Rey Juan", iv.2) dice: "Dorar el oro refinado, pintar el lirio." El término Gilded Age para referirse a una época en la historia de Estados Unidos (aproximadamente entre 1870 y 1900) proviene de la novela "The Gilded Age" de Mark Twain y Charles Dudley Warner, publicada en 1873.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo gyldan significa "dorar, cubrir con una fina capa de oro." Proviene del protogermánico *gulthjan, que también dio lugar al nórdico antiguo gylla ("dorar") y al alto alemán antiguo ubergulden ("cubrir con oro"). Este verbo se deriva de *gultham, que significa "oro" (puedes consultar gold para más detalles). Está relacionado con Gilded y gilding. Su uso figurado comenzó en la década de 1590.

"gilded," alrededor de 1400, es el participio pasado del inglés medio gilden, que significa "dorarse" o "cubrir de oro," y proviene del inglés antiguo gyldan (consulta gild (v.)). También se usó como sustantivo con el significado de "doradura" (principios del siglo XV).

El inglés antiguo lilie proviene del latín lilia, que es el plural de lilium, que significa "una lirio". Este término es afín al griego leirion, y ambos podrían haberse tomado de una pronunciación corrupta de una palabra del Mediterráneo oriental (de Vaan compara con el copto hreri, hleli, que también significan "lirio"). En el Antiguo Testamento se usó para traducir el hebreo shoshanna y en el Nuevo Testamento para el griego krinon. Como adjetivo, apareció en la década de 1530, significando "blanco, puro, encantador", y más tarde se usó para describir algo "pálido, incoloro" (década de 1580).

Figurativamente, se asocia con la blancura, la belleza y la pureza. La palabra latina se ha convertido en el término común en muchos idiomas europeos: en alemán lilie, en holandés lelie, en sueco lilja, en francés lis, en español lirio, en italiano giglio, en polaco lilija y en ruso liliya. El término francés es una contracción del latín lilius, que es una forma nominativa poco común que ha sobrevivido en francés. En el francés antiguo también existía lilie (siglo XII). Relacionados: Lilied; lilaceous.

El lily of the valley se traduce del latín lilium convallium (en la Vulgata), que es una traducción literal del término hebreo en el Cantar de los Cantares 2:1. En tiempos modernos, este nombre se aplicó a una planta específica (Convallaria majalis), aparentemente por primera vez por herbolarios alemanes del siglo XVI. Lily pad se registró en 1834 en inglés americano. Para gild the lily, consulta gilded.

    Anuncios

    Tendencias de " gilded "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "gilded"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of gilded

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "gilded"
    Anuncios