Anuncios

Significado de hair-splitting

distinciones excesivas; análisis minucioso; discusión trivial

Etimología y Historia de hair-splitting

hair-splitting(n.)

"hacer distinciones excesivamente finas," ya en 1739, proviene de hair + sustantivo verbal de split (verbo). La expresión split hairs para "hacer distinciones demasiado sutiles" se registra por primera vez en la década de 1650, como to cut the hair.

Antoninus Pius, for his desire to search to the least differences, was called Cumini sector, 'the carver of cumin seed.' [Thomas Fuller, "The Holy State," 1652]
Antonino Pío, por su afán de buscar las mínimas diferencias, fue llamado Cumini sector, 'el cortador de semillas de comino.' [Thomas Fuller, "The Holy State," 1652]

Entradas relacionadas

El inglés antiguo hær significa "cabello, un cabello," y proviene del protogermánico *hēran (que también es la raíz del sajón antiguo, nórdico antiguo, alto alemán antiguo har, frisón antiguo her, y del holandés y alemán haar "cabello"). Se cree que podría tener su origen en la raíz indoeuropea *ghers-, que significa "destacarse, erguirse, levantarse en punta" (de ahí el lituano šerys "cerda;" véase horror).

La ortografía se vio influenciada por el nórdico antiguo har y el inglés antiguo haire "tela de cabello," que proviene del francés antiguo haire, del franco *harja o alguna otra fuente germánica (como se mencionó antes). La palabra Hair-dye (tinte para el cabello) aparece por primera vez en 1803. La expresión let one's hair down (dejarse llevar, volverse más relajado) se registra por primera vez en 1850. La frase homeopática hair of the dog (el cabello del perro), que se refiere a un remedio que proviene de la misma causa que la enfermedad, especialmente una bebida que se toma al día siguiente de una borrachera, data de la década de 1540 en inglés, aunque ya aparece en Plinio.

En la década de 1580, el verbo se usaba tanto de forma transitiva como intransitiva, y significaba "partir o desgarrar a lo largo, dividir longitudinalmente." No se encuentra en el inglés medio, y probablemente proviene de una fuente del bajo alemán, como el medio neerlandés splitten, que a su vez deriva del protogermánico *spleitanan. Este mismo término es el origen del danés y frisón splitte, del frisón antiguo splita y del alemán spleißen, todos con el significado de "dividir." Según Pokorny, podría rastrearse hasta el protoindoeuropeo *(s)plei-, que significa "partir, empalmar" (ver flint). Sin embargo, Boutkan considera que los cognados propuestos más allá del celta y el eslavo son "problemáticos" y concluye que el grupo germánico occidental no tiene una etimología indoeuropea clara.

El sentido de "dividir en partes" se documenta a partir de 1706. En el argot estadounidense, la acepción de "irse, marcharse" se registra en 1954. En el contexto de parejas, significa "separarse, divorciarse" desde 1942. La expresión split the difference, que significa "dividir a la mitad una cantidad en disputa entre dos partes," se sugiere desde 1715. Por otro lado, split (one's) ticket se utiliza en el ámbito político estadounidense para referirse a "votar por candidatos de partidos opuestos en una elección con más de un concurso," y se atestigua desde 1842. La frase split hairs, que significa "hacer distinciones excesivamente sutiles," data de la década de 1670 (split a hair); la imagen figurativa ya estaba implícita en las obras de Shakespeare. Finalmente, split the atom se documenta a partir de 1909.

    Anuncios

    Tendencias de " hair-splitting "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "hair-splitting"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of hair-splitting

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "hair-splitting"
    Anuncios