Anuncios

Significado de harassment

acoso; hostigamiento; molestia

Etimología y Historia de harassment

harassment(n.)

"acción de acosar; estado de ser acosado," 1753, de harass + -ment.

Entradas relacionadas

En la década de 1610, se usaba el verbo "harass" para referirse a "destruir, devastar" (ya en desuso). En la década de 1620, su significado cambió a "molestar con ataques repetidos", proveniente del francés harasser, que significa "agotar, molestar" (siglo XVI), aunque su origen es incierto. Podría derivar del francés antiguo harer, que significa "incitar, provocar; soltar un perro" (según Watkins, del franco *hara, que significa "aquí, hacia acá", del protogermánico *hi‑, y del protoindoeuropeo *ki-, una variante de la raíz *ko-, que es la base del pronombre demostrativo que significa "este"). También podría haberse mezclado con el francés antiguo harier, que significa "acosar, arrastrar, tirar de algo" [Barnhart]. Relacionados: Harassed; harassing.

Harass, as applied to mind or body, suggests the infliction of the weariness that comes from the continuance or repetition of trying experiences, so that there is not time for rest. Torment implies the infliction of acute pain, physical or mental, and is frequently used in the sense of harassing by frequent return. [Century Dictionary, 1897]
Harass, cuando se aplica a la mente o al cuerpo, sugiere la fatiga que resulta de la continuidad o repetición de experiencias difíciles, de modo que no hay tiempo para descansar. Torment implica la causa de un dolor agudo, ya sea físico o mental, y a menudo se usa en el sentido de harassing por su regreso frecuente. [Century Dictionary, 1897]

Es un sufijo común de origen latino que forma sustantivos, originalmente del francés, y representa el latín -mentum. Este sufijo se añadía a las raíces de los verbos para crear sustantivos que indicaban el resultado o producto de la acción del verbo, o el medio o instrumento de dicha acción. En el latín vulgar y el francés antiguo, se usó como un formador en sustantivos de acción. En francés, se inserta una -e- entre la raíz verbal y el sufijo (como en commenc-e-ment de commenc-er; con los verbos que terminan en ir, se inserta -i- en su lugar, como en sent-i-ment de sentir).

Se empezó a usar con las raíces de los verbos en inglés a partir del siglo XVI (por ejemplo, amazement, betterment, merriment, siendo este último un buen ejemplo de cómo se transforma -y en -i- antes de añadir este sufijo).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Normalmente, -ment se añade a las raíces de los verbos; casos excepcionales como oddment y funniment no deberían ser tomados como precedentes. Estos surgen de un malentendido de merriment, que no proviene del adjetivo, sino de un verbo obsoleto merry que significaba alegrar. [Fowler]
    Anuncios

    Tendencias de " harassment "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "harassment"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of harassment

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "harassment"
    Anuncios