Anuncios

Significado de harbinger

presagio; precursor; mensajero

Etimología y Historia de harbinger

harbinger(n.)

A finales del siglo XV, herbengar se refería a "una persona enviada por adelantado para organizar alojamientos" (para un monarca, un ejército, etc.). Esta palabra es una alteración del inglés medio herberger, que significaba "proveedor de refugio, posadero" (a finales del siglo XII). Proviene del francés antiguo herbergeor, que designaba "quien ofrece alojamiento, posadero", un sustantivo agente derivado de herbergier, que significa "proveer alojamiento". Esta última palabra se origina en herber, que significa "alojamiento, refugio", y a su vez proviene del franco *heriberga, que se traduce como "alojamiento, posada". Este término es cognado del sajón antiguo y alto alemán heriberga, que significa "refugio para el ejército". La raíz germánica de este término es el compuesto *harja-bergaz, que se traduce como "refugio, alojamientos". Este mismo origen es el que da lugar a la palabra harbor (sustantivo). La acepción de "precursor, aquello que precede y avisa de la llegada de otro" aparece a mediados del siglo XVI. La -n- no etimológica se introdujo en el siglo XV (ver messenger). Como verbo, el término comenzó a usarse en la década de 1640, siendo harbinge "alojar" un uso documentado desde finales del siglo XV.

Entradas relacionadas

"alojamiento para barcos; un receso protegido en una costa," a principios del siglo XII, un sentido especializado en el inglés medio herberwe "lugar de residencia temporal, cuarteles, alojamientos; una posada; el campamento de un ejército en el campo," probablemente derivado del inglés antiguo here-beorg (en el dialecto de Wessex), *here-berg (en el anglosajón) "alojamientos, cuarteles," de un compuesto protogermánico *harja-bergaz "refugio, alojamientos," de *heri "ejército, hueste" (ver harry (v.)) + *burzjan- "protección, refugio" (de la raíz PIE *bhergh- (1) "ocultar, proteger"). Quizás modelado en el nórdico antiguo herbergi "habitación, alojamientos, cuarteles."

Alrededor del año 1200, messager (a finales del siglo XII como apellido), se usaba para referirse a "quien lleva un mensaje; el portador de una comunicación verbal o escrita." Proviene del francés antiguo messagier, que significa "mensajero, enviado, embajador," y se deriva de message (consulta message (n.)). A partir de alrededor de 1300, se añadió la n de forma no etimológica, probablemente porque a la gente le gustaba cómo sonaba (puedes ver ejemplos como passenger, harbinger, scavenger). Desde aproximadamente 1200 también se usaba para designar "un precursor, un heraldo" (especialmente en referencia a Juan Bautista como el precursor de Cristo).

Anuncios

Tendencias de " harbinger "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "harbinger"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of harbinger

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "harbinger"
Anuncios