Anuncios

Significado de heart-strings

cuerdas del corazón; sentimientos más intensos; afectos más profundos

Etimología y Historia de heart-strings

heart-strings(n.)

también heartstrings, finales del siglo XV, en la anatomía antigua, "los tendones y nervios que sostienen el corazón;" de heart (sustantivo) + string (sustantivo). El sentido figurado y transferido de "afectos más fuertes, sentimientos más intensos" proviene de la década de 1590.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo heorte se traduce como "corazón" (el órgano muscular hueco que bombea sangre), pero también abarcaba significados más amplios como "pecho", "alma", "espíritu", "voluntad", "deseo", "coraje", e incluso "mente" o "inteligencia". Proviene del proto-germánico *hertan-, que también dio lugar a palabras similares en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón herta, el antiguo frisón herte, el antiguo nórdico hjarta, el neerlandés hart, el antiguo alto alemán herza, el alemán moderno Herz y el gótico hairto. Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *kerd-, que también significa "corazón".

La escritura con -ea- se documenta alrededor de 1500, reflejando una pronunciación de vocal larga que se mantuvo incluso cuando la forma de decirlo cambió. Muchos de los sentidos figurados que usamos hoy ya estaban presentes en el inglés antiguo. Por ejemplo, "memoria" (derivado de la creencia de que el corazón era el centro de todas las facultades mentales, un uso que persiste en la expresión by heart, que data de finales del siglo XIV), "sede de los sentimientos más profundos", "voluntad", "sede de las emociones, especialmente del amor y la afecto", y "sede del coraje". La acepción de "parte interior de algo" aparece a principios del siglo XIV. En relación con la forma convencional del corazón en ilustraciones, se documenta a finales del siglo XV; el término heart-shaped se registró en 1744.

La expresión Heart attack se atestigua desde 1875, mientras que heart disease proviene de 1864. El juego de cartas hearts recibió ese nombre en 1886. La frase have one's heart in the right place, que significa "tener buenas intenciones", se documenta desde 1774. La expresión Heart and soul, que se traduce como "todo el ser de alguien", data de la década de 1650. Por último, la frase eat (one's own) heart, que significa "consumirse de tristeza o resentimiento", se utiliza desde la década de 1580.

En inglés medio, streng proviene del inglés antiguo streng, que significa "línea, cordón delgado, hilo grueso"; también se refería a una cuerda, o a la cuerda de un arco o arpa, que al tensarse produce un tono. En plural, podía significar "equipo, aparejo" y también "linaje, raza". Este término proviene del protogermánico *strangiz, que también dio lugar al nórdico antiguo strengr, danés streng, medio neerlandés strenge, neerlandés streng, alto alemán antiguo strang y alemán moderno Strang, todos con el significado de "cuerda, cordón". Se reconstruye que proviene de *strang-, que significa "tenso, rígido", y está relacionado con una raíz del protoindoeuropeo *strenk-, que significa "apretado, estrecho".

Con el tiempo, en el inglés medio temprano, su significado se fue restringiendo a aquellas líneas que son más delgadas que una rope. La acepción de "una serie de objetos dispuestos en fila o en un hilo" se documenta a finales del siglo XV. En el contexto de éxitos, desastres, etc., la expresión "serie continua o sucesión" aparece en 1710.

El significado antiguo en inglés de "ligamentos, tendones" se conserva en palabras como hamstring (n.) y heart-strings.

La expresión pull strings para referirse a "controlar el curso de los asuntos" (1860) proviene del teatro de marionetas.

El sentido de "limitación, estipulación" (1888) es propio del inglés americano, especialmente en el ámbito político. Se cree que podría derivar de una broma típica de April Fool's, donde alguien dejaba caer una bolsa de dinero y, al acercarse otra persona a recogerla, la persona oculta la retiraba con un hilo. De ahí surge la frase figurativa no strings attached (documentada hacia 1951), aunque esta puede confundirse con la idea de cuerdas de marioneta.

En el ámbito deportivo, First string, second string, etc. (1863) se dice que proviene de los arqueros que llevaban una cuerda de arco de repuesto por si la otra se rompía. La expresión have two strings to one's bow, que significa "tener recursos alternativos", ya se usaba en inglés en la década de 1540.

La palabra Strings para referirse a "instrumentos de cuerda" se atestigua desde mediados del siglo XIV. Por su parte, string-band, que significa "grupo musical compuesto por instrumentos de cuerda", aparece en inglés americano en 1889. El término String bean se documenta en 1759, probablemente por sus hilos fibrosos. Finalmente, string bikini surge en 1974, en alusión a las tiras que mantienen unidas las piezas de tela.

    Anuncios

    Tendencias de " heart-strings "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "heart-strings"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of heart-strings

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios