Anuncios

Significado de hereafter

en el futuro; más tarde; en el más allá

Etimología y Historia de hereafter

hereafter(adv.)

El inglés antiguo heræfter significa "en el futuro; más tarde"; proviene de here + after. La acepción de "después de la muerte" aparece a mediados del siglo XIV. Como sustantivo, "tiempo en el futuro" se usa desde la década de 1540; la idea de "un mundo futuro, el mundo por venir" data de 1702.

Entradas relacionadas

Antiguo Inglés æfter "detrás; más tarde en el tiempo" (adv.); "detrás en lugar; más tarde que en el tiempo; en persecución, siguiendo con la intención de alcanzar" (prep.), de of "fuera" (ver off (adv.)) + -ter, un sufijo comparativo; así, el significado original era "más lejos, más alejado." Comparar con Antiguo Nórdico eptir "después," Antiguo Frisio efter, Neerlandés achter, Antiguo Alto Alemán aftar, Gótico aftra "detrás;" también ver aft. Cognado con Griego apotero "más lejos," Antiguo Persa apataram "más adelante."

Desde c. 1300 como "en imitación de." Como conjunción, "después del tiempo que," desde el Antiguo Inglés Tardío. After hours "horas después del horario laboral regular" es de 1814. Afterwit "sabiduría que llega demasiado tarde" está atestiguada desde c. 1500 pero parece haber caído en desuso. After you como una expresión para ceder precedencia está registrada en 1650.

El inglés antiguo her significa "en este lugar, donde uno se encuentra; en este momento, hacia este lugar." Proviene de la raíz pronominal del protogermánico *hi- (que a su vez viene del protoindoeuropeo *ki-, que significa "este"; puedes ver he) y se le añade el sufijo adverbial -r. Es cognado del antiguo sajón her, del nórdico antiguo, gótico her, sueco här, del medio neerlandés, neerlandés hier, del alto alemán antiguo hiar y del alemán moderno hier.

Se usaba como respuesta a un llamado en inglés antiguo. La expresión Right here ("justo aquí") data de alrededor de 1200. Here and there ("aquí y allá" o "en varios lugares") aparece hacia 1300. La frase exacta here today and gone tomorrow ("aquí hoy y desaparecido mañana") se encuentra en escritos de Aphra Behn de la década de 1680 (here to-day, a-wey to-morn proviene de finales del siglo XIV). La expresión Here's to _____ como brindis se documenta en la década de 1590, probablemente como abreviatura de here's health to _____ ("brindemos por _____"). El uso enfático de this here (como adverbio) se atestigua desde mediados del siglo XV; coloquialmente, this here como adjetivo se registra desde 1762. La expresión neither here nor there ("ni aquí ni allá," o "sin importancia") se utiliza desde la década de 1580. Here we go again como una especie de expresión de resignación o de rodar los ojos se documenta desde 1950.

Como sustantivo, que significa "este lugar, el presente," se usa desde alrededor de 1600. La frase sustantiva here-and-now ("el aquí y el ahora," o "la vida presente") aparece en 1829.

    Anuncios

    Tendencias de " hereafter "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "hereafter"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of hereafter

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios