Anuncios

Significado de hoggish

glotón; codicioso; sucio

Etimología y Historia de hoggish

hoggish(adj.)

"que tiene las características de un cerdo," especialmente "gloton, codicioso," a finales del siglo XV, proveniente de hog (sustantivo) + -ish. El significado "desaliñado, sucio" aparece en la década de 1540. Relacionado: Hoggishly; hoggishness.

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XIV, hogge, pero probablemente en inglés antiguo (implicado a finales del siglo XII en hogaster), significaba "un cerdo", especialmente un macho castrado, "cerdos criados para el sacrificio" (generalmente alrededor de un año de edad). También era utilizado por los ganaderos para referirse a "ovejas jóvenes antes de la primera esquila" (principios del siglo XIV) y para "caballos mayores de un año", lo que sugiere que el sentido original estaba relacionado con la edad, no con el tipo de animal. La posibilidad de un origen celta británico [Watkins, etc.] es considerada por el OED como "improbable".

Se extendió al jabalí a finales del siglo XV. Como término despectivo para una persona codiciosa o glotona, alrededor de 1400. El significado de "motocicleta Harley-Davidson" está atestiguado desde 1967. Road hog se documenta desde 1886, de ahí que hog signifique "persona grosera que ignora la conveniencia o seguridad de los demás" (1906). La expresión go hog-wild es inglés americano desde 1904. Hog in armor, que se refiere a "una persona torpe o descoordinada con ropa que no le queda bien", data de la década de 1650 (más tarde usado para referirse al armadillo).

La frase go the whole hog (1828, inglés americano) a veces se dice que proviene de la opción en la carnicería de comprar el animal sacrificado completo (a un precio reducido) en lugar de solo las partes seleccionadas. Sin embargo, quizás provenga más bien de la historia alegórica (registrada en inglés desde 1779) de los sofistas musulmanes, que, prohibidos por su fe de comer una cierta parte no nombrada del cerdo, debatían cuál parte estaba destinada y, al final, lograban eximir toda ella de la prohibición.

Had he the sinful part express'd,
They might, with safety, eat the rest.
But for one piece, they thought it hard,
From the whole hog to be debarr'd
And set their wits to work, to find
What joint the prophet had in mind.
[Cowper, "The Love of the World Reproved"]
Si él hubiera expresado la parte pecaminosa,
Ellos podrían, con seguridad, comer el resto.
Pero por una pieza, les parecía difícil,
Ser excluidos del cerdo entero.
Y pusieron a trabajar su ingenio,
Para descubrir qué parte tenía en mente el profeta.
[Cowper, "The Love of the World Reproved"]

Este es un elemento formador de adjetivos que proviene del inglés antiguo -isc, que significaba "de la naturaleza o el país de" algo, y más tarde se usó para expresar "de la naturaleza o el carácter de". Su origen se encuentra en el sufijo protogermánico *-iska-, que tiene cognados en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón -isk, el antiguo frisón -sk, el antiguo nórdico -iskr, el sueco y danés -sk, el holandés -sch, el alto alemán antiguo -isc, el alemán moderno -isch y el gótico -isks. Además, es cognado del sufijo diminutivo griego -iskos. En sus formas más antiguas, a veces presentaba un cambio en la vocal de la raíz, como se ve en French y Welsh. Este sufijo germánico fue adoptado en el italiano y el español como -esco, y en el francés como -esque. De manera coloquial, se ha añadido a las horas para indicar aproximación, práctica que data de 1916.

En los verbos como abolish, establish, finish, punish, etc., el -ish es un simple vestigio terminal que proviene del participio presente del francés antiguo.

    Anuncios

    Tendencias de " hoggish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "hoggish"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of hoggish

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "hoggish"
    Anuncios