Anuncios

Significado de homebody

persona que prefiere quedarse en casa; hogareño; amante del hogar

Etimología y Historia de homebody

homebody(n.)

"quien prefiere quedarse en casa," 1821, de home (sustantivo) + body.

Entradas relacionadas

En inglés medio bodi, proveniente del inglés antiguo bodig, que significa "tronco de un hombre o animal; la estructura física completa de un ser humano o animal; el marco material, la existencia física de un humano; la parte principal de cualquier cosa." Está relacionado con el alto alemán antiguo botah, pero su origen exacto sigue siendo un misterio. No se encuentra en otros idiomas germánicos, y la palabra ha caído en desuso en alemán, donde fue reemplazada por Leib (originalmente "vida") y Körper (del latín). Sin embargo, en inglés, body sigue siendo una palabra importante y significativa [OED].

La extensión del término para referirse a "una persona, un ser humano" se dio alrededor del año 1300. El significado de "parte principal" se desarrolló en el inglés tardío, lo que explica su uso en relación con vehículos desde la década de 1520. A partir de la década de 1580, se usó para describir "la parte de la vestimenta que cubre el cuerpo."

Se documenta desde la década de 1590 como "la parte principal de un grupo, cualquier número de individuos considerados colectivamente" y desde la década de 1660 como "la parte principal de un documento." Se ha contrastado con soul al menos desde mediados del siglo XIII. El significado de "cuerpo" (es decir, "cuerpo sin vida") aparece alrededor del año 1200. En inglés medio, la palabra se aplicó también a la materia en general (como en heavenly body, a finales del siglo XIV).

Body politic, que se traduce como "la nación, el estado, el conjunto de personas que viven bajo un gobierno organizado," se documenta desde finales del siglo XV, siguiendo el orden de palabras del francés. Body image fue acuñada en 1934. Body count, que significa "número de enemigos muertos en batalla o de otra manera," data de 1968, originándose en la Guerra de Vietnam. Body language se atestigua desde 1967, posiblemente tomado del francés langage corporel (1966). Body-snatcher, que se refiere a "quien desentierra secretamente los cuerpos de los muertos recientes para su disección," aparece en 1834. La desafiante expresión over my dead body se documenta en 1833.

Antiguo inglés ham "lugar de residencia, casa, morada, residencia fija; propiedad; aldea; región, país," del protogermánico *haimaz "hogar" (fuente también del frisón antiguo hem "hogar, aldea," nórdico antiguo heimr "residencia, mundo," heima "hogar," danés hjem, medio holandés heem, alemán heim "hogar," gótico haims "aldea"). Esto se reconstruye a partir de una forma sufijada de la raíz PIE *tkei- "asentarse, habitar, estar en casa."

Como adjetivo desde la década de 1550. El antiguo sentido germánico de "aldea" se conserva en los nombres de lugares y en hamlet.

'Home' in the full range and feeling of [Modern English] home is a conception that belongs distinctively to the word home and some of its Gmc. cognates and is not covered by any single word in most of the IE languages. [Buck]
'Hogar' en toda la gama y sentimiento de [inglés moderno] home es una concepción que pertenece distintivamente a la palabra home y algunos de sus cognados germánicos y no está cubierta por ninguna palabra única en la mayoría de las lenguas indoeuropeas. [Buck]

La frase coloquial make (oneself) at home "sentirse cómodo en un lugar donde no se vive" data de 1892 (at home "a gusto" es de la década de 1510). keep the home fires burning es un título de canción de 1914. Ser nothing to write home about "poco notable" es de 1907. Home movie es de 1919; home computer es de 1967.

Home stretch (1841) proviene de las carreras de caballos (ver stretch (n.)). Home economics como curso escolar está atestiguado desde 1899; la frase en sí desde 1879 (como "gestión del hogar," que es el sentido literal original de economy, la frase es etimológicamente redundante).

Home como objetivo en un deporte o juego es de 1778. Home base en béisbol está atestiguado desde 1856; home plate desde 1867. Home team en deportes es de 1869; home field "terreno perteneciente al equipo local" es de 1802 (la cita de 1800 en OED 2ª ed. impresa es un error tipográfico de fecha, ya que se refiere al béisbol en Spokane Falls). Home-field advantage atestiguado desde 1955.

    Anuncios

    Tendencias de " homebody "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "homebody"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of homebody

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios