Anuncios

Significado de imagination

imaginación; capacidad de formar imágenes mentales; fantasía

Etimología y Historia de imagination

imagination(n.)

"la facultad de la mente que forma y manipula imágenes," a mediados del siglo XIV, ymaginacion, proveniente del francés antiguo imaginacion que significa "concepto, imagen mental; alucinación," y este a su vez del latín imaginationem (en nominativo imaginatio), que se traduce como "imaginación, una fantasía." Es un sustantivo que describe una acción, derivado del participio pasado de imaginari, que significa "formar una imagen de, representar." A su vez, proviene de imago, que significa "una imagen, un parecido," y este de la raíz de imitari, que se traduce como "copiar, imitar." Esta última proviene de la raíz protoindoeuropea *aim-, que significa "copiar." 

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1200, la palabra se usaba para referirse a una "pieza de estatuaria; representación artificial que se asemeja a una persona o cosa." Proviene del francés antiguo image, que significaba "imagen, semejanza; figura, dibujo, retrato; reflejo; estatua." Anteriormente, se usaba imagene (siglo XI), y su raíz se encuentra en el latín imaginem (en nominativo imago), que abarcaba significados como "copia, imitación, semejanza; estatua, imagen," e incluso "fantasma, espíritu, aparición." En un sentido más figurado, también se usaba para referirse a una "idea" o "apariencia," y se deriva de la raíz de imitari, que significa "copiar, imitar" (proveniente de la raíz indoeuropea *aim-, que también significa "copiar").

El significado de "reflejo en un espejo" surgió a principios del siglo XIV. La acepción mental ya existía en latín y apareció en inglés a finales del siglo XIV. La interpretación de "impresión pública" se documenta en casos aislados desde 1908, pero no se popularizó hasta que comenzó a usarse en el ámbito de la publicidad y las relaciones públicas, alrededor de 1958.

To þe ymage of god he made hym [Genesis i.27, Wycliffite Bible, early version, 1382]
A la imagen de Dios lo hizo [Génesis 1:27, Biblia Wycliffe, versión temprana, 1382]

A finales del siglo XIV, se usaba el término ymaginatyf para referirse a algo "relacionado con la imaginación; que forma imágenes, propenso a imaginar". Este proviene del francés antiguo imaginatif y se deriva directamente del latín medieval imaginativus, que a su vez se origina en imaginat-, la raíz del latín imaginari, que significa "representar mentalmente" (consulta imagine). La acepción "resultado de la imaginación" apareció en 1829. Términos relacionados incluyen Imaginatively y imaginativeness.

Raíz protoindoeuropea que significa "copiar."

Podría formar todo o parte de: emulate; emulation; emulous; image; imaginary; imagination; imaginative; imagine; imago; imitable; imitate; imitative; imitator; inimitable.

También podría ser la fuente de: latín imago "imagen," aemulus "emulador," imitari "copiar, retratar, imitar;" hitita himma- "imitación, sustituto."

    Anuncios

    Tendencias de " imagination "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "imagination"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of imagination

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "imagination"
    Anuncios