Anuncios

Significado de inexpedient

inadecuado; inconveniente; inapropiado

Etimología y Historia de inexpedient

inexpedient(adj.)

"no adecuado para el propósito o las circunstancias," alrededor de 1600, proveniente de in- (1) "no, opuesto de" + expedient. Relacionado: Inexpedience; inexpediently.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, se usaba para describir algo "ventajoso, adecuado, propio para un propósito." Proviene del francés antiguo expedient, que significa "útil, beneficioso" (siglo XIV), o directamente del latín expedientem (en nominativo expediens), que también se traduce como "beneficioso." Este último es el participio presente del verbo expedire, que significa "hacer apto o listo, preparar" (puedes ver más en expedite). En cuanto al sustantivo que se refiere a "un recurso adoptado en una situación de emergencia, algo que ayuda a lograr un resultado deseado," su uso se documenta desde la década de 1650. Relacionados: Expediential y expedientially, ambos del siglo XIX.

Expedient, contrivance, and device indicate artificial means of escape from difficulty or embarrassment; resource indicates natural means or something possessed; resort and shift may indicate either. [Century Dictionary]
Expedient, contrivance, y device indican medios artificiales para escapar de dificultades o situaciones embarazosas; resource sugiere medios naturales o algo que se posee; resort y shift pueden indicar cualquiera de los dos. [Century Dictionary]

Década de 1640; consulta inexpedient + sufijo de sustantivo abstracto -cy.

El elemento que forma palabras y que significa "no, opuesto de, sin" (también im-, il-, ir- por asimilación de -n- con la consonante siguiente, una tendencia que comenzó en el latín tardío), proviene del latín in- "no," y es afín al griego an-, al inglés antiguo un-, todos derivados de la raíz PIE *ne- que significa "no."

En el francés antiguo y en el inglés medio, a menudo se usaba en-, pero la mayoría de estas formas no han sobrevivido en el inglés moderno, y las pocas que sí lo han hecho (enemy, por ejemplo) ya no se perciben como negativas. La regla general en inglés ha sido usar in- con los elementos claramente latinos y un- con los nativos o adaptados.

    Anuncios

    Tendencias de " inexpedient "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "inexpedient"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of inexpedient

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios