Anuncios

Significado de lame-brain

persona estúpida; tonto; idiota

Etimología y Historia de lame-brain

lame-brain(n.)

"persona estúpida," 1921, de lame (adj.) + brain (n.).

Entradas relacionadas

La expresión "masa blanda y grisácea que llena la cavidad craneal de un vertebrado", en el sentido más amplio, se refiere al "órgano de la conciencia y la mente". En inglés antiguo, se usaba brægen para "cerebro", que proviene del protogermánico *bragnan (también fuente del bajo alemán medio bregen, frisón antiguo y neerlandés brein). Su origen es incierto, pero podría derivar de la raíz del protoindoeuropeo *mregh-m(n)o-, que significa "cráneo, cerebro" (también fuente del griego brekhmos, que se traduce como "parte frontal del cráneo, parte superior de la cabeza").

Sin embargo, Liberman señala que brain "no tiene cognados establecidos fuera del germánico occidental" y no está relacionado con la palabra griega. Más probablemente, su etimón sería el protoindoeuropeo *bhragno, que significa "algo roto".

La costumbre de usar el plural para referirse a la sustancia (ya sea literal o figurativa), en lugar del órgano, se remonta al siglo XVI. El sentido figurado de "poder intelectual" aparece a finales del siglo XIV, y la acepción "una persona inteligente" se registra en 1914.

La expresión on the brain, que significa "estar extremadamente ansioso o interesado por algo", data de 1862. El término brain-fart, que se refiere a "pérdida repentina de memoria o del hilo de pensamiento; incapacidad repentina para pensar lógicamente", se documenta en 1991 (brain-squirt proviene de la década de 1650 y se usaba para describir un "intento débil o fallido de razonar"). Un término en inglés antiguo para "cabeza" era brægnloca, que podría traducirse como "cerebro encerrado". En inglés medio, brainsick (inglés antiguo brægenseoc) significaba "loco, confundido".

El inglés antiguo lama significaba "lisiado, cojo; paralítico, débil," y provenía del protogermánico *lama-, que se traduce como "de piernas débiles." Este término también dio lugar al nórdico antiguo lami ("cojo, mutilado"), al holandés y frisón antiguo lam, y al alemán lahm ("cojo"). Su significado literal era "roto," y se relaciona con la raíz indoeuropea *lem-, que significa "romper" o "roto." De esta raíz también derivan palabras que significan "lisiado," como el eslavo antiguo lomiti ("romper") y el lituano luomas ("cojo").

En inglés medio, el término se usaba especialmente para referirse a alguien "lisiado de los pies," aunque también podía aplicarse a "lisiados de las manos," "discapacitados por enfermedad" o "mutilados." El sentido figurado de "imperfecto" apareció a finales del siglo XIV, y la connotación de "socialmente torpe" se documenta desde 1942. Como sustantivo, se usaba para referirse de manera colectiva a "las personas lisiadas" ya en el inglés antiguo tardío. La expresión come by the lame post (siglos XVII-XVIII) era un coloquialismo que hacía alusión a correos tardíos o noticias desactualizadas.

    Anuncios

    Tendencias de " lame-brain "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "lame-brain"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of lame-brain

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "lame-brain"
    Anuncios